据英国《镜报》网站2月24日报道,近期,英国一对情侣举办的一场“闪婚”仪式让在场的客人目瞪口呆,两人仅用30分钟便完成了从求婚到结婚的整个过程。
两年前,来自萨尔福德的男子克拉克和女子法伊在泰国参加一次泛舟之旅时相识。两人“闪婚”之前,严守秘密,家人和朋友们都以为要参加法伊的30岁生日派对,但是当克拉克拿出蛋糕、单膝跪地向法伊求婚时,全场的120位客人都惊呆了。喜极而泣的法伊接受求婚请求后,宣布婚礼马上举行。
法伊表示:“我们的婚礼速战速决,作为一名派对策划师,我知道我想要一个与众不同的婚礼,并不是教堂婚礼或者大家坐下来吃顿饭。帮助我们操办婚礼的只有我们的父母、我最好的朋友和我的老板朱莉,除了他们,没人知道这件事。”
法伊还说:“我和妈妈私下里买好了婚纱,我知道伴娘们的尺寸,事先把她们要穿的衣服和鞋都买好了,放在屋里等着用,而克拉克根本不知道伴郎们穿多大号的,不得不大肆偷看伴郎们的衣柜。当我们把伴郎和伴娘从人群中叫出来时,他们都不敢相信这一幕。”
31的克拉克表示,“‘闪婚’是法伊的主意,我也很喜欢,我的弟弟就是其中的一位伴郎,当时他感到很惊讶。”
法伊的老板朱莉说:“我操办婚礼20年,但是这场婚礼仅用30分钟的时间把求婚到结婚的整个过程全部搞定。我为他们感到高兴。”
A couple stunned guests by staging a surprise wedding which took half an hour from “marry me?” to “I do”.
Even bridesmaids and best men had no idea that they would be taking part.
Michael Clark and Fay Brazendale’s family and friends turned up for what they thought was her 30th birthday.
But as Michael brought out the cake, he astounded the 120 guests by dropping to one knee and proposing. Straight after accepting, tearful Fay revealed the wedding would be taking place there and then.
Fay, 29, said: “The whole room was in shock. There was a huge intake of breath.”
The couple, from Salford, met two years ago on a holiday boat trip in Thailand.
Fay said: “It has all been a whirlwind affair. I work as a party planner so I knew I wanted something different. We didn’t want a church or sit-down meal.
“The only people in on it were our parents, my best friend and my boss Julie Perry, who was helping us. I can’t believe nobody found out about it.
"I bought my wedding dress in secret with mum, and knew my bridesmaids sizes, so had their dresses and shoes waiting in a room.
“Michael had to do a lot of sneaking about in the best men’s wardrobes to find their sizes because he had no idea.
“When they were all called out of the crowd, they couldn’t believe it.”
Their guests at Great John Street Hotel, Manchester, were told a registrar would be ready upstairs in 30 minutes.
Michael, 31, said: “It was Fay’s idea, but I loved it. My brother was one of the best men and he was in shock.”
After the candlelit ceremony, a Michael Jackson impersonator sang for the reception.
Fay’s boss Julie, who also arranged Wayne and Coleen Rooney’s nuptials, said: “I’ve been planning weddings for 20 years but this is the first time we have done one in 30 minutes from the proposal to the marriage.
"I am so happy for them both.”
最新发现!月球两极附近分布水冰 或为人类访客提供水源
体坛英语资讯:Ghana qualifies for 2019 Africa U-20 championship in Niger
体坛英语资讯:Good competition between China, Japan beneficial for lifting Asia level: Japan delegation ch
国内英语资讯:Hong Kong section of Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong high-speed railway to be operational next
国内英语资讯:China launches International Commercial Expert Committee
体坛英语资讯:FIFA hands former Zambia soccer chief two-year ban
体坛英语资讯:Argentinas Boca Juniors begin campaign with 1-0 win
国际英语资讯:Interview: Gwadars development under CPEC to directly benefit Balochistan: Gwadar port chi
体坛英语资讯:Head coach Breitenreiter extends at Hannover
凯文史派西新片票房仅126美元!国外抵制性骚扰有多强?
Giphy要创办史上最短电影节!作品只有18秒
职场着装指南:这样的风格和颜色最适合你
梅根和乔嫂竟然是好闺蜜?还帮克鲁尼看孩子...
国际英语资讯:Israel PM seeks diplomatic support from Baltic leaders in ties with EU
国际英语资讯:Thailand can learn from Chinas development model:Thai deputy PM
体坛英语资讯:Kenya youth eye regions ticket to Africa Under-17 Nations Cup
不要轻易撩苹果的Siri,因为会把你笑疯
体坛英语资讯:Changchun Yatai snap Guangzhou Evergrandes four-game winning streak
体坛英语资讯:Bayern crush Frankfurt 5-0 to lift Supercup
解放双手的雨衣火遍英国,竟是抖音玩剩下的?
体坛英语资讯:Barca defender Pique draws curtain on international career
国内英语资讯:Factbox: Belt and Road Initiative in five years
向12年时光告别《生活大爆炸》明年将剧终
国内英语资讯:China Focus: Winning the last battle against poverty
国际英语资讯:Trump says major federal investigation underway into suspicious packages
国内英语资讯:China, Mongolia agree on extensive cooperation
国际英语资讯:Australian ruling party elects new PM
体坛英语资讯:Croatias international Rebic pens extension at Frankfurt
电视真人秀钱途要好过牛津剑桥?
体坛英语资讯:Premier League: First weekend suggests business as usual for Manchester City
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |