If you’ve put in great work at your company, but there’s no next rung on the ladder in sight, you’re not alone.
如果你在公司里投入了很多,但眼前看不到升职的希望,这种情况不是发生在你一个人身上。
Laura Poisson, a vice president at Boston-based career development firm ClearRock, offers these tips:
波士顿职业发展公司的副总裁劳拉-泊松提供了如下建议:
1. Contribute more directly to the company’s most significant strategic goals. The few promotions that are happening right now are happening, well, where the money is made. If you find yourself separate from that, ask to work on a project that puts you in a position where you can either make or save money for the business.
1. 更直接为公司最重要的战略目标做贡献。如今为数不多的晋升都发生在为公司带来利润的岗位。如果你发现自己和这些职位无关,就要求做能为公司赚钱或省钱的项目。
2. Explicitly discuss your career goals with your boss. This includes planning for who would take your place if you get promoted or switch positions. You may need to target a new candidate to mentor.
2. 开诚布公和老板讨论你的职业目标。这包括计划如果你得到晋升或跳槽时谁来代替你的位置。你可能需要指导新徒弟。
3. Figure out what you want. If a promotion is out of the picture for the time being, think about what else would keep you around—like flex time, more vacation days or additional training.
3. 找出你想要的。如果现在还没希望晋升,想想你还要什么——比如弹性工作时间、更多假期或额外培训。
4. Assess whether it’s worth it to stay. Maybe you’ve been telling yourself to wait it out because your company is a good place to work, but there are a lot of good places to work. Moving on could help give you a much-needed boost of confidence.
4. 评估公司是否值得你留下来。也许你一直告诉自己再等等,因为这是家不错的公司,但好公司何其多。换个环境可以给你需要的信心。
柏林爱乐乐团终觅得首席指挥
清华紫光收购美芯片厂商障碍重重
沃尔玛全资收购一号店
用Apple Pay花钱是何样体验
2015全球最富夫妻TOP10:盖茨夫妻夺第一
中国获研发FDI规模超美国
共享经济的好处
印度亚洲公路1号线今何在
神人!不会讲法语 却荣获法语拼字比赛冠军
尼日利亚总统访美会晤克里国务卿
太阳报刊登英女王幼年时行纳粹礼照片
10大危险信号 你需要好好休息下了
NASA发现新“宜居带”
闹钟1遍就叫醒 6招告别起床困难户
爆笑瞬间抓拍:又有熊从大学树上掉下来啦!
高速公路“收费期”延长
《在路上》书迷感谢信不断
日本稻田里种出“贱熊泰迪”
沙特阿拉伯与ISIS的奇特关系
华为智能手机营收大幅增长
学前英语常用词汇:动词的第三人称单数形式
希腊议会通过改革方案
詹皇签约华纳进军好莱坞
香港初创企业开发蜗居生态链
BBC:富人如何越来越富?花样投资有诀窍
学前英语常用词汇:动词的过去式
揭秘韩剧何以在中国大受欢迎
外媒影评《小时代4》
苹果增长故事完好无损
霍金1亿美元寻智慧外星人
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |