Growing tensions between Japan and China spilled over into a BBC news studio when the countries' British ambassadors were interviewed on live TV.
中日两国驻英大使应邀参加英国直播节目,本期BBC资讯节目体现出日本和中国日益紧张的局势。
The envoys were kept apart because producers and embassy staff feared a heated exchange between the diplomats over Japanese Prime Minister Shinzo Abe's December 26 visit to the Yasukuni shrine, which honours "Class A" war criminals among others, and over disputed islands.
两位大使的采访节目分开进行,此前日本首相安倍晋三12月26日参拜供奉甲级战犯的靖国神社,以及钓鱼岛争端问题均较为敏感,节目制作方和大使的工作人员担心两位外交官就此产生激烈争论。
Both have recently appeared in British newspapers likening each other's government to Lord Voldemort, the villain in the Harry Potter stories.
两位大使最近都曾在报纸上发文把对方比作《哈利·波特》系列故事中的反派角色伏地魔。
After interviewing Japan's Keiichi Hayashi during Wednesday's edition of the Newsnight programme, presenter Jeremy Paxman went to another studio set to conduct his interview with China's Liu Xiaoming on the same topic. This was a marked departure from the regular structure of the nightly programme, which interviews guests together, face-to-face.
在《资讯之夜》周三节目中采访了日本大使林景一之后,主持人杰里米·帕克斯曼到另一个资讯直播间就同一话题采访了中国大使刘晓明。这一分开采访的形式不同于夜间节目的常规结构,正常情况下《资讯之夜》会让两位嘉宾面对面进行采访。
Quoting Britain's wartime prime minister Winston Churchill, Liu said: "Those who fail to learn from history are doomed to repeat it."
采访中刘晓明引用了英国二战时期首相温斯顿·丘吉尔的名言:“不从历史中汲取教训的人,注定重蹈覆辙。”
广东催生智能手机新品牌
日本车企2012年在华销量下滑
2012年英国大公司高管基薪仅涨3%
喜欢你是静静的
2013:全球冲突依旧
美国波特兰商场发生枪击案 至少3人死亡
朝鲜发射远程火箭,声称卫星进入轨道
True Nobility
透过科幻片看未来经济
时间
全球股市接近17个月高位
Love, love me do
圣诞老人运动会 香港选手放异彩
海外现金难解美企国内之渴
Stop Wasting Time Being a Perfectionist
美国枪支管制的最大障碍是选民
盖特纳四年前已知Libor隐忧
“最性感者生存”能解释文明吗?
一对冲基金押注希腊债券获益5亿美元
职业性格测试 你了解几分?
苹果应用下载量已达400亿次
玫瑰花语
The Two Roads
教育代金券可行么?
IMF放弃反对资本管制立场
财政悬崖面前 以不变应万变
人民币国际交易中心争夺战
爱如鲜花盛开
泰国前总理阿披实面临谋杀指控
巴塞尔委员会放松银行流动性要求
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |