Researchers suggest that if government jobs are seen as corrupt, those who are honest might not want them. Those who cheat at simple tasks are more likely to want to work in government, research suggests.
调查发现,如果政府在民众心目中觉得很腐败,那么越是正直的人越不屑去政府工作,相反骗子却很想要去政府工作,因为如鱼得水嘛。
Researchers at Harvard University and the University of Pennsylvania in the US set small challenges for more than 600 students to see whether they performed honestly in them.
来自美国哈佛大学的宾夕法尼亚大学的研究人员对600多名学生做了些简单的试验,判断他们是否诚实。
In one, students had to throw a dice unobserved and report what number they rolled. The higher the number, the more they would be paid.
在一个实验中,研究者让学生们扔骰子,结果是多少,他们就会得到相应的报酬。
Cheating among the students seemed to be rampant as an improbably large proportion of them reported rolling high numbers.
在这项实验中,作弊的同学看上去有很多,因为他们大多数都报了一个很高的数字。
The students who appeared to have cheated were 6.3% more likely to say they wanted to work in government, the researchers found.
结果发现,越是希望在扔骰子上作弊的学生,越是想要(多出6.3%的比率)去政府工作。
In another task, students were asked to divide up a sum of rupees between themselves and a charity of their choice. For each rupee they donated, the sum given to the charity would double.
另一个测试中,学生需将一笔钱分出捐献给慈善的和留给自己的。每个自己多分一份钱,给慈善机构的钱就会相应翻倍。
Those who held on to more of the rupees for themselves were again more likely to want to want to work in government jobs, the study found.
结果显示,那些把更多钱分给自己的学生,也更希望在政府工作。
Rema Hanna, an associate professor at the Kennedy School of Government at Harvard and co-author Shing-yi Wang, an assistant professor at the University of Pennsylvania's Wharton School, wrote: “Overall, we find that dishonest individuals - as measured by the dice task - prefer to enter government service.
来自哈佛大学肯尼迪政府管理学院的副教授Rema Hanna和来自宾夕法尼亚大学沃顿商学院的副教授Shing-yi Wang为调查结果写道,“我们发现,通过仍骰子游戏来判断出的不诚实学生,更倾向于去政府工作。”
“Importantly, we show that cheating on this task is also predictive of fraudulent behaviours by real government officials.”
“重要的是,在这个小任务中作弊,可以预测出他们今后在真正担任公务员后会出现的欺诈行为。”
八部“壮汉与毛孩”经典喜剧片
S老爹Dr.VDW现身绯闻女孩片场 回归动机不明或插足
不输大片的动画电影TOP10
甜蜜错位:身体互换喜剧片
“伤人”最深的电影佳片
《阿凡达》热潮席卷中国 一票难求(双语)
十位电影绝色美女展现十国女人味
15部从圣丹斯脱颖而出的经典
当心被吃掉:专吃男人的美女们
蒂姆.伯顿可能会拍《睡美人》反派真人版电影
《爱丽丝梦游仙境》伦敦全球首映,英国王储查尔斯将出席
美剧太平洋战争志在以银幕战争感动观众
2009全球票房十大强片
梦工场动画2010之《怪物史莱克4》前30分钟大揭秘
12部情到深处的同性恋电影
《阿凡达》北美票房突破七亿美元
2009年度佳片导读:2010颁奖季前瞻
评00年代十佳电影 指环王百万富翁阿凡达...
那些被国内影院遗忘的电影
雕琢时光 银幕时尚编年史
2010奥斯卡 最佳女演员奖预测
Blair和Chuck缘分已尽......
ABC史诗巨作《宾虚》(Ben-Hur)预告片(泄露版)
英媒评出最感人的10部电影
2012到来前用救赎电影来取暖
笑看十年,精彩喜剧TOP10
第52届格莱美奖揭晓 碧昂斯夺六奖斯维夫特获年度专辑
想像力的盛宴:10部奇幻经典大作
前瞻2010年奥斯卡:入围"最佳影片奖"提名
《阿凡达》续集可能要等上四年
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |