A stuntman has set the new world record for being a human torch after set alight by his wife.
一个特技演员在妻子帮助点燃后,保持全身燃烧状态的时长创造了新的世界纪录。
Austrian Joe Toedtling, 33, managed to walk around the streets of Aalzburg burning for five minutes and 41 seconds before the heat became unbearable.
33岁的奥地利男子乔保持全身燃烧状态,在奥地利城市萨尔茨保的街道上行走了5分41秒,直到高温让他难以忍受才停下。
He was set on fire by his wife Julia, and he said: 'She always knows how to get me hot, so she was the obvious choice for turning up the heat on this stunt.'
他的妻子朱莉亚帮他引燃了火焰。他说:“她很清楚如何让我迅速升温,所以在这项特技上,她是帮助我点燃火焰的最佳人选。”

But it was nevertheless enough to give him the title in the category 'Longest Duration Full Body Burn (without Oxygen Supplies)'.
这段惊险的表演足以让他在吉尼斯世界大全 “全身燃烧持续时间最长者” (没有氧气供应)这个类别中成为纪录保持者。
Although Guinness does not encourage dangerous records, the stuntman said that professional stunt men and women were allowed to offer records for professional scenes.
尽管吉尼斯世界纪录并不鼓励这些危险性颇高的纪录,但乔解释道,专业的特技演员可以进行专业的表演来创造新纪录。
He beat the previous record holder the American Jayson Dumenigo who burned for five minutes and 25 seconds.
他打败了此前的纪录保持者,来自美国的杰森,他全身燃烧时长为 5分25秒。
Mr Toedtling wore a special suit from the Salzburg based firm Texport under the standard flame restricting materials.
乔所穿的制服是由奥地利萨尔斯堡的Texport公司根据严格的防火材料标准制成的。
科学家正研发可检测血糖的隐形眼镜
国内英语资讯:China, Slovakia agree to enhance cooperation on regional interconnectivity
国内英语资讯:Chinese, Singaporean foreign ministers agree to uphold multilateralism, free trade
如何在职场的宫斗戏中存活
国内英语资讯:China ready to strengthen infrastructure cooperation with Croatia: premier
全球云计算排行榜出炉 阿里巴巴超IBM位居第四
国内英语资讯:Chinese state councilor meets with Canadian, Indonesian FMs
国内英语资讯:China believes Pakistan can overcome temporary financial difficulties: FM spokesperson
国内英语资讯:China, France to strengthen cooperation
《小妇人》重拍!这演员阵容能得15个奥斯卡!
列车晚点,铁路公司还免费派发冰棍,太亲民了!
臭气熏天却不自知?日本发明体臭检测器
国内英语资讯:Chinese state councilor, Lao FM meet on boosting bilateral relations
国内英语资讯:China, Norway pledge to maintain rule-based global free trade system
报告显示 海归渐青睐新一线城市
小测验 — 与笑话有关的英语表达
国内英语资讯:Economic Watch: Trade tension hurts U.S. consumers, say firms
国内英语资讯:China vows to expand ties with incoming Zimbabwean govt
国内英语资讯:Chinese premier urges pragmatic cooperation for common prosperity
国内英语资讯:Xi stresses improving innovation capabilities for key, core technologies
国内英语资讯:China Focus: PLA opens warships for public visits
国内英语资讯:China Focus: A small citys rise to prosperity
国内英语资讯:Top political advisor meets with Taiwan delegation led by Lien Chan
国内英语资讯:Chinese, English editions of Xis book on governance of country go digital
全球12大智能手机生产商排名出炉 中国企业占9席
国内英语资讯:China, EU agree to promote multilateralism, support free trade
国内英语资讯:China, Uzbekistan to deepen law enforcement, security cooperation
国内英语资讯:China refutes U.S. criticism on unfair trade
吃瓜群众必备:“站队”用英语怎么说?
国内英语资讯:China refutes U.S. allegation on intellectual property issues
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |