
1. “I’m going to wake up early and get a head start on my day.”
“我明天打算早起。让一天有个好的开始。”
What You Mean: I will incorporate the sound of my alarm clock into my dreams and hit snooze 30 times before being late for work.
你的意思是:我会把闹钟的声音融合到我的梦中,被闹醒后再贪睡大概30次,直到起晚了上班迟到。
2. “I’m definitely going to the gym after work.”
“我下班后一定要去健身。”
What You Mean: OMG, literally 50 unexpected errands just came up that are all non-urgent but I absolutely should do immediately. Too bad about the gym, huh.
你的意思是:哦天呐,多出了50件必须做的事!虽然都不紧急,但我还是应该立刻处理。真糟糕没时间去健身了。
3. “I’m going to start writing down all my expenses and spending less money.”
“我会把所有的开销都记下来,节省开支。”
What You Mean: I’m going to keep track of the money I spend on rent and toilet paper and conveniently forget my reckless, expanding party budget.
你的意思是:我会把房租和买卫生纸用的钱记下来,然后轻易地忘记我在派对上挥霍的钱。
4. “Of course I’m TOTALLY over him!”
“当然,我已经完全忘记他了!”
What You Mean: If you were to wander into my bedroom at 4 a.m., you would find me on his Facebook profile…in a photo album from December 2009.
你的意思是:如果你正好凌晨4点来卧室拜访我,你会发现我在看他的脸书网个人资料……在看他2009年12月起建立的相册。
5. “OK, but this time I’m serious. I’m NEVER texting her/him again.”
“好吧,不过这一次我是认真的。我绝不会再发短信给他了。”
What You Mean: I will most certainly, definitely, assuredly text her/him again. Then I will delete the evidence. TOO BAD YOU CAN’T DELETE SHAME AND REGRET.
你的意思是:我确定一定以及肯定会发短信给他。并且我会删除发件箱里的记录。真可惜我不能把自己的羞愧和懊悔一起删除掉。
6.“OK, but seriously, it’s time to catch up on the classics. Jane Austen, here I come!”
“好吧,不过说真的,是时候读点经典文学了。简·奥斯丁,我来啦!”
What You Mean: Just realized I could sound just as smart by just watching the movies. Colin Firth, here I come!
你的意思是:我刚意识到我看原著改编的电影照样可以附庸文雅。科林·弗思,我来啦!
7. “I’m going to clean my apartment right after work today, it’s getting kinda gross.”
“我今天下班一回到家就开始打扫,我的公寓脏的有点恶心了。”
What You Mean: I’m going to push a couple of hairballs around and take out that pizza box… Then I’m going to get distracted by literally anything.
你的意思是:我会把几个头发线球摆弄一下,拿走匹萨盒子……然后我会因为各种事情分心忘记打扫的计划。
8. “I’m going to take fewer naps and do more work.”
“我要少睡觉,多做事。”
What You Mean: Zzzzzzzzz.
你的意思是:呼噜呼噜呼噜睡一觉。
9. “Just one more episode.”
“就再多看一集。”
What You Mean: At some point in the next seven hours, I will fall asleep with my laptop on my face, and I will hate myself in the morning.
在接下来的7小时中的某个时刻,我会面朝笔记本睡着,第二天早晨我会后悔不迭。
10. “I’m going to master a foreign language.”
“我要掌握一门外语。”
What You Mean: I’m going to learn how to curse and order food in a foreign language.
你的意思是:我要学习怎么用外语骂人和点餐。
国际英语资讯:Indian army says five militants killed on Kashmir LoC
国内英语资讯:China, Indonesia to enhance cooperation
体坛英语资讯:Real Madrid and Manchester United land in Macedonias capital for UEFA Super Cup
国内英语资讯:77 telecom fraud suspects returned to China from Fiji
国际英语资讯:News Analysis: Frosty U.S.-Russia relations about to get even colder
Delay、postpone 和 put off 的区别
体坛英语资讯:Olympic champions triumph, China gets 1st medal at London worlds
国内英语资讯:China Focus: Beijing: a promising land for tech talent
The dark ages?
国际英语资讯:UN chief urges Venezuelans to ease tensions, engage in negotiations
国际英语资讯:Poverty, illiteracy responsible for security challenges in N Nigeria: governor
国际英语资讯:Venezuelas constituent assembly names interim prosecutor general
国际英语资讯:Brazilian President Temer preparing to fight off upcoming charges
国际英语资讯:Britain denies agreeing to multi-billion under Brexit divorce bill
国际英语资讯:Young versus old, new divide in Brexit Britain
体坛英语资讯:Polands Wlodarczkyk completes hat trick of womens hammer throw world titles
体坛英语资讯:Bayern in danger of losing Champions League for next 10 years, says Effenberg
体坛英语资讯:Bowie adds 100m title to Olympic silver, Chinas Lyu sets javelin throw Asian record
体坛英语资讯:Dutch soccer women honored in Utrecht for winning Euro title
国内英语资讯:China urges S. Korea to make efforts to revamp relationship
国际英语资讯:U.S. federal court rules in favor of Chinese businesswoman beaten by border agent in 2004
国际英语资讯:China continues to see slowdown in luxury goods spending: report
国际英语资讯:Russia reserves right to retaliate against new EU sanctions: foreign ministry
国际英语资讯:ASEAN foreign ministers commend Chinas regional role
国内英语资讯:China to expand cooperation with Malaysia, Australia: FM
Echo chamber 回声室效应
体坛英语资讯:Czech Spotakova lifts second javelin throw world title (update)
体坛英语资讯:Gong wins Chinas first gold medal, surprise victories for Warholm and Francis
体坛英语资讯:Ronaldinho sets condition for return to football
国内英语资讯:China Focus: From a single tree to a forest -- Saihanbas story
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |