This is enough to warm even the wildest of hearts.
即使是最凶猛的野兽,这一刻也会感到心中充满温暖。
Deep in the African bush a lioness gives giant hug to the two men who saved her.
非洲丛林深处,一只雌狮给了两个救助过她的人一个大大的拥抱。
As a cub, Sirga was driven out of her pride and rescued by Valentin Gruener and Mikkel Legarth who could not stand by and watch her die.
雌狮希尔加幼年的时候就被族群驱逐出去了,瓦伦丁·格林纳和米吉尔·赖格思不忍袖手旁观,看着它去死,他们救助了它。
Now the 110lb lioness has developed an incredible bond with the pair who are fighting to save her species in Botswana, southern Africa.
现在这只重达50公斤的雌狮与这两个人已经缔结了深厚的情谊。这两个人一直在为拯救非洲南部国家博茨瓦纳境内的狮群而努力。
Sirga treats the two conservationists just like she would other lions and with their help she can now hunt for prey on her own.
希尔比对待这两个环境资源救助者就像对待其他狮子一样,在他们的帮助下,她已经可以自己猎食了。
She is now a beacon for hoped success of the Modisa Wildlife Project, founded in Botswana, Africa, by Mr Gruener, from Germany, and Mr Legarth, who is Danish, with the hope of saving the lion population.
来自德国的格林纳和来自丹麦的赖格思在博茨瓦纳创建了莫迪萨野生动物保护项目,希望能够救护狮群,现在希尔加是他们项目成功的灯塔。
Botswana is two and a half times the size of Britain and has vast areas of wilderness - but already increased farming is bringing lions and man into more and more conflict.
博茨瓦纳的国土面积是英国的2.5倍,有大面积的野生丛林——但是农业的发展使狮群和人类之间发生了越来越多的冲突。
The Modisa Wildlife Project has been working with local farmers to find a way long term solution.
莫迪萨野生动物保护项目一直在与当地农民合作,希望能找到化解狮群与人类冲突的长久之计。
The plan is to relocate the lions which are coming into contact with farmers to one large protected area where they have enough wild prey to feed on.
他们的计划是,将那些走进农耕区的狮子转移到一个大的自然保护区内,在那里他们将有充足的猎物。
Their work has now been documented by photographer Nicolai Rossen who himself got up-close-and-personal with the predators.
摄影师尼古拉·罗森将这一项目成员的活动记录了下来,尼古拉还亲身近距离拍摄了许多狮子的照片。
Mr Legarth, 30, said his bond with Sirga was just like as if she was part of his pride.
现年30岁的赖格思先生说,他和希尔加的关系就好像它是他的族群中的一员一样。
He said: 'A pride had three cubs and two were killed before Sirga was abandoned without food. It happened on our land and we could not standby and watch her die.'
他说:“一个族群中有三只幼师,其中有两只被杀掉了,希尔加被放逐了,族群中的其他狮子没给它留下一点儿食物。事情正好发生在我们做项目的地方,我们不能坐视不管看着它死去。”
'In Botswana all lions are protected by the government - like swans being the property of the Crown in the UK. This also makes moving them a problem.'
“在博茨瓦纳,所有的狮子都是受政府保护的——就像在英国,天鹅是属于王室家族的一样。这为我们转移狮子增添了困难。”
'What we have now are 10,000-hectare plots with 10 to 15 lions in fenced enclosure, they are wild lions but we do have to feed them.'
“我们现在有1万公顷的土地,护栏里有10到15头狮子。虽然他们是野生狮子,我们却不得不给他们喂食。”
Mr Legarth added: 'We are located on a 10,000-hectare farm with lions, wild dogs and leopards that has been saved from certain death. We are now looking for sponsors that can support us with a long-term solution for those animals.'
赖格思先生还补充说,“我们的项目成员现在拥有一个1万公顷的农场,在这个范围里有我们救助下来免于死亡的狮子、野狗和美洲豹。我们正在寻找赞助人,以帮助我们为这些动物的长期福利寻找解决之道。”
英语听力视频:比尔•盖茨向中国人民拜年(双语)
英语听力:美国熊孩子如何看热门视频—复仇者联盟
教师的烦恼(视频)
英语听力:170余幅农民工画像走进绘画艺术展
英语听力视频:法国准备第65届戛纳国际电影节
英语听力视频:英国女王钻石银禧庆典举行
英语听力视频:美国小朋友怎么看哈利·波特
英语口语陷阱:不能按字面意思理解的句子
柴静首次英语采访献给卡梅隆 被赞"强悍的访问者"
美国孩子如何看热门视频:Facebook与父母
林书豪搞怪视频:教你如何上哈佛(中英)
英语听力视频:欧洲旅游公司将希腊排除出欧洲区
英语听力视频:摇滚巨星将参加伦敦奥运会
英语听力:世界卫生组织号召全球履行禁烟
英语听力:奥巴马在巴纳德学院毕业典礼上的讲话
同传现场:胡锦涛夏威夷会见奥巴马谈双边关系(视频)
英语听力视频:舞者们加紧进行奥林匹克运动会排练
听力练习:考古学家在安阳古墓中发现完好无损壁画
李开复俞敏洪电视英语携手亮相 幽默教学
英语听力:中国羽毛球男队完胜韩国 连续五夺汤姆斯杯
TED演讲视频: 朱莉娅斯威尼和女儿的“谈话”
英美大不同相声版(视频)
英语听力:美国19岁男生为同性恋婚姻的辩护(视频)
英语听力视频:梦露未见过物品公之于众
英语听力视频:西藏先心病儿童来京手术
英语听力:第21届国际木偶节于成都开幕
国王的演讲:乔治六世对德宣战演讲原声(双语视频)
英语听力视频:"最美女教师"张丽莉术后恢复
英语听力视频:扎克伯格谈Facebook盈利秘诀
英语听力:殿堂级吃货必看-舌尖上的中国
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |