Lu Jie suffered a lot during several “long journeys” to the office ahead of the Mid-Autumn Festival which fell on Thursday.
在周四中秋节这天之前,陆杰在“长途跋涉”中饱受折腾地到达办公室。
“Normally it takes me 40 minutes to drive to the office in the morning, but I have had to spend more than an hour recently due to holiday traffic jams,” said Lu, who is among tens of millions of office workers in Beijing.
“通常我早上花40分钟车程到办公室,但最近由于假日交通堵塞我不得不花一个多小时,”陆说,作为数千万在北京工作的白领之一。

“It took me nearly 20 minutes to cover a few hundred meters in the morning rush hour, even though I left home half an hour earlier than usual,” he added.
“在早高峰我花了将近20分钟才行驶了几百米,即使我离开家比平常早半个小时,”他补充说。
September is considered the most congested month in Beijing with the new school year and holidays such as the Mid-Autumn Festival and National Day contributing to congestion.
由于新学年和节假日如中秋节和国庆节造成拥堵,9月被认为是北京最拥挤的月份。
Festival traffic jams are particularly loathed by citizens, with some blaming the surge of private car ownership and the inefficiency of the public transportation system.
节日交通堵塞特别使市民特别厌恶,一些人指责私家车数量的激增和效率低下的公共交通系统。
Figures from the BMCT show that as many as 5.35 million private cars had been registered in the city by the end of July this year.
BMCT的数据显示到今年7月底这个城市有多达535万量私家车登记。
The congestion also raised public concern over air pollution from vehicle emissions.
交通拥堵也引起公众关注来自汽车尾气排放的空气污染。
绩效考核时如何准备(2)
绩效考核时如何准备(3)
脑海里没了新创意怎么办?
打电话时怎样表达"打扰了"
离职原因与应聘原因收集(二)
如果度过新工作的适应期
找工作哪些方法最有效(一)
职场人际关系的重要性
面试前该准备些什么?
人力资源专业英语(二)
成为极品女人的十大要素
在不满的现状下成长(一)
面试谷底时的五根"救命稻草"(一)
职场减压小窍门
与经理谈论工作调动事宜
白领着装色彩指南
你对成功的定义是什么?
中国学历证书的标准翻译
职场哪些事不该提及(一)
职场上的十种潜规则
弹性工作制帮企业留住人
自我检查看看是否易得抑郁症
你愿意打工还是自己创业
受害人思维 Victim mentality
上班时有多少人在做私事?
面对糟糕的面试官怎么办(2)
为什么雇主会拒绝聘你(1)
上司希望你明白的事情(二)
消除内心的恐惧
该如何定义快乐?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |