维也纳公共交通运营公司近期宣布,乘客在地铁列车内接吻、大声打电话以及吃气味浓烈的外卖食物等行为均将被禁止,违者罚款50欧元(约合人民币409元)。该公司表示,在出台此项规定之前已做过乘客调查,对乘客厌恶的行为有所了解,而且他们之前也已接到很多乘客投诉,对接吻这种公开示爱的行为表示反感。2009年,英国沃灵顿河岸码头火车站曾贴出告示禁止在站台接吻,因夫妻情侣在站台接吻告别经常导致列车被延误。后来,该车站在临时停车区专门设立了一个接吻区,让离别的人表情达意。
Vienna might be home to Gustav Klimts most famous painting, The Kiss, which is widely regarded as one of the most important pieces of art ever made.
But love is definitely not in the air in the Austria capital after strait-laced officials agreed to slap canoodling couples with a fine if they are caught smooching on board its trains.
Wiener Linien, the company that runs the city's transport network, claims it has been inundated with complaints from passengers opposed to such displays of public affection.
People who talk too loudly on their mobile phones and those who eat smelly foods, such as Chinese takeaway or kebabs, also face being dragged off underground trains by specially appointed sheriffs and handed €50 fines.
The company has decided to take action after conducting a survey into passengers' pet hates.
Wiener Linien spokesman Daniel Amann said: 'Our controllers are well trained to recognize what disturbs other passengers.
The company claims it has been experiencing increasingly odd activities on board its transport network.
There has been an increase in the number of naked passengers, and on one occasion a couple were found having sex on board.
In another bizarre episode, a passenger brought their pet horse onboard.
Mr Amann added: 'This of course goes way beyond the 50 Euro fine. These matters are for the police.'
In 2009 kissing was banned on the platform at Warrington Bank Quay railway station because couples who were romantically saying farewell were making the trains late.
To tackle the issue, a special 'kissing zone' was set up in the short stay car park.
Here, couples using the station were given 20 minutes to indulge their amorous feelings toward each other.
2014届高考英语一轮复习 Unit1《Friendship》句式与语法全方位训练2 新人教版必修1
国内英语资讯:Chinese leaders watch traditional operas for new year
体坛英语资讯:2016, a rollercoaster year for Argentinean sport
日本的五大奇葩礼仪TOP5:每一条都让老外懵逼
国内英语资讯:Xi extends condolences to Philippine president over typhoon
娱乐英语资讯:Chinas movie industry grows in 2016
国内英语资讯:Chinese premier exchanges New Year congratulations with his Russian counterpart
国内英语资讯:China urges BRICS nations to deepen partnership for brighter future
国内英语资讯:Vice Premier stresses accuracy, authenticity in agricultural census
2014届高考英语一轮复习 Unit1《Friendship》阅读表达全方位训练1 新人教版必修1
建议:工作一小时,运动五分钟
奇葩排行:2016年最没用的“自助类”书籍
4招拍出美翻的食物照片!做个高端吃货!
体坛英语资讯:Coutinho outshines Neymar to win Samba dOr
2014届高考英语一轮复习 Unit1《Friendship》词汇与短语全方位训练1 新人教版必修1
神马?今年春节将不会再有微信“摇一摇”抢红包!
在狗狗眼里,人类是不老的神?
体坛英语资讯:CBA Roundup: Yi-absent Guangdong beat Shanghai to get a good start for 2017
国际英语资讯:China Focus: President Xi extends good wishes in New Year speech
英语美文:我结婚了,但是并不快乐
国内英语资讯:Xi urges political advisors to offer more advice on state affairs
体坛英语资讯:Seeded players start well in WTA Shenzhen Open
山东省德州市2014届高考英语一轮复习 语法限时训练1
体坛英语资讯:Will the top seed be crowned again at Shenzhen Open
急诊医生见过哪些辣眼睛的事?憋住别笑!
国内英语资讯:President Xi urges solid implementation of reforms in 2017
娱乐英语资讯:A 2017 lookout from Hollywood film maker
国际英语资讯:Britain to launch new pound coin to deter counterfeiters
国际英语资讯:French president defends five-year governing in year-end greetings message
国内英语资讯:Xi congratulates Doris Leuthard on taking office as Swiss president
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |