Ice cubes used by fast-food giants KFC, McDonald's and Guangzhou-based Kungfu at branches in Beijing contained bacteria far in excess of the national limit, according to China Central Television. Some were even dirtier than toilet bowl water, CCTV said.
中国中央电视台报道,快餐巨头肯德基、麦当劳和总部设于广州的真功夫北京分店出售冰块里的细菌含量远远超过国家标准,甚至有些比马桶水还要脏。
The three fast-food operators said they were carrying out inspections and enhancing disinfection at the stores involved. CCTV reporters sent ice cubes from the Chongwenmen outlets of KFC, McDonald's and Kungfu for lab tests. The KFC ice cubes were 20 times the limit, and 13 times higher than water samples taken from toilet bowls.
三家快餐店运营商均表示,他们对餐厅都进行过卫生检查,还加强了消毒措施。中央电视台记者将北京崇文门肯德基、麦当劳和真功夫分店供应的冰块送到实验室检测,发现肯德基冰块细菌含量超过国家标准20倍,超过厕所马桶水细菌含量13倍。
The amount of bacterial colonies found at McDonald's and Kungfu ice cubes reached 120 CFU and 900 CFU (colony-forming units) per milliliter respectively, exceeding the national limit of 100 per milliliter. The CFU level of Kungfu's ice cubes was six times higher than toilet water, CCTV reported.
中央电视台报道,麦当劳和真功夫的冰块里细菌含量分别为每毫升120菌落单位和900菌落单位,均超过每毫升国家标准100菌落单位。真功夫冰块里细菌含量超过马桶水6倍。
The intake of food with excessive level of colonies could lead to dysentery and diarrhea, said Ding Ke, an associate professor of food science and engineering of the Beijing University of Agriculture. Wu Jing, a doctor at Beijing Shijitan Hospital, said excessive amount of colonies meant a higher chance of pathogenic bacteria and may make food rotten and stale.
北京农业大学食品科学与工程副教授丁轲说,食用菌落单位大量超标的食物有可能导致腹泻、痢疾等疾病。北京世纪坛医院医生吴静说,菌落总数超标,就意味着致病菌的机会增加了,还可能造成食物的腐烂、变质。
Dirty ice machines and a poor awareness of food safety such as the importance of washing hands and poor sterilization procedures are some of the reasons that may lead to high level of bacterial colonies, experts said.
有专家称,不干净的制冰机、缺乏食品卫生观念、忽视洗手重要性、消毒过程大意等都是造成细菌菌落数过高的原因。
The CCTV report has been reposted more than 99,000 times on Sina Weibo since Saturday.
这篇中央电视台的报道周六被曝光在新浪微博上后,转发量已超过9.9万次。
体坛英语资讯:Flamengo names Zico new executive of soccer
体坛英语资讯:Australian paper expects Stosur to win French Open
体坛英语资讯:Nadal grabs fifth French Open title
体坛英语资讯:Serena beats illness to win third round at French Open
体坛英语资讯:Spain coach Del Bosque looking ahead after warm-up win
体坛英语资讯:Australia beats Denmark in World Cup warm-up
体坛英语资讯:South Africa beat Denmmark in FIFA World Cup warm-up
体坛英语资讯:Schiavone becomes first Italian woman to win Grand Slam title
体坛英语资讯:S.Africa not to select foreigners into national rugby team
体坛英语资讯:Portugal defender Pepe cleared to play World Cup
体坛英语资讯:Benitez to coach Inter
体坛英语资讯:Real Madrid presents Jose Mourinho as new coach
体坛英语资讯:Nadal moves on, Roddick ousted at French Open
体坛英语资讯:Bolt quits New York meet due to minor injury
体坛英语资讯:He Zi grabs first world title in womens 3m springboard at FINA Diving World Cup
体坛英语资讯:Spanish Basketball team loses star player Pau Gasol for World Championships
体坛英语资讯:China pockets Swaythling Cup, losing Corbillon at Moscow worlds
体坛英语资讯:Federer suffers defeat to Soderling at French Open
体坛英语资讯:Federer books quarterfinal clash with Soderling at French Open
体坛英语资讯:Lakers forward Gasol to miss World Championships
体坛英语资讯:French Open suffers downpour
体坛英语资讯:Woods finishes worst 19th at Memorial, wins fans hearts
体坛英语资讯:Stadium stampede a warning for World Cup, says Blatter
体坛英语资讯:Dutch squad for World Cup
体坛英语资讯:South Africa squad for World Cup
体坛英语资讯:Real Madrid striker Higuain agrees deal extension until 2016
体坛英语资讯:South Africa thrash Guatemala at World Cup warmup
体坛英语资讯:South Africa beat Wales at rugby
体坛英语资讯:F1 U.S. GP plays down financial worries
体坛英语资讯:Defending champion Kuznetsova ousted at French Open
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |