南非厨师阿尔伯特在新西兰一家餐馆工作了六年,如今因为太胖在更新工作签证时被拒,面临被驱逐。新西兰移民局官员称,阿尔伯特体重130公斤,不符合可接受的健康标准,这样的体重可能导致糖尿病、高血压、心脏病等健康问题,会对国家医疗服务造成负担。
奇怪的是,2007年阿尔伯特和妻子马尔蒂从南非搬到新西兰克赖斯特彻奇市时,他的体重达160公斤。他的妻子表示,之前每年申请工作签证都没有问题;在他的体重比六年前轻了30公斤,移民局却以体重为由拒绝给他们工作签证。
新西兰是肥胖率最高的发达国家之一,全国将近30%的人口超重。移民局发言人表示,外来移民需要达到一个合格的健康标准,使新西兰医疗服务的开支和需求最小化。
Authorities in New Zealand have told a South African chef he is too fat to be allowed to live in the country.
Immigration officials said Albert Buitenhuis, who weighs 130kg (286 pounds), did not have "an acceptable standard of health".
He now faces expulsion despite shedding 30kg since he moved to the city of Christchurch six years ago.
New Zealand has one of the highest obesity rates in the developed world, with nearly 30% of people overweight.
Mr Buitenhuis and his wife, Marthie, moved from South Africa to Christchurch in 2007. At the time, the chef weighed 160kg.
Until now, their annual work visas had been renewed with "very little problem", his wife said.
"We applied year after year and there were no issues," she said.
"They never mentioned Albert's weight or his health once and he was a lot heavier then."
But in early May, the couple was told their work visas had been declined because of Mr Buitenhuis's weight.
"The irony is that at the moment he weighs less than when we first arrived in New Zealand and also less than in his first medical, which was accepted by [immigration authorities]," his wife said.
The couple has appealed to New Zealand's immigration minister, citing the chef's recent weight loss.
An immigration spokesman said Mr Buitenhuis's application had been rejected because his obesity put him at "significant risk" of complications including diabetes, hypertension and heart disease.
"It is important that all migrants have an acceptable standard of health to minimise costs and demands on New Zealand's health services," he said.
奥巴马:一听米歇尔演讲他就想哭
普京否认生活奢侈 称都是“国家资产”
中国两航班受虚假威胁 引网民热议
两名中国男子机上斗殴 迫使瑞航班机返航
带着自豪冲马桶
奥巴马回应空椅对话 称仍是老戏骨忠实粉丝
云南彝良发生5.7级地震 已致80人遇难
体坛英语资讯:Tour de France: Ewan sprints to his second stage win, Thomas involved in another crash
人的寿命是否有极限?
美杂志揭阿汤哥选妻内幕
哥斯达黎加发生7.9级强烈地震 致2人死亡
克林顿力挺奥巴马 称其为中产阶级救星
国际英语资讯:Pakistan urges international attention to Kashmir crisis
国内英语资讯:Feature: Intl travelers welcome restored order at Hong Kong airport
国内英语资讯:China urges U.S. to stop wrong practices on Chinese enterprises
货物配送 取货服务要火了
国内英语资讯:China urges Japan to honor its commitment, take actions to win Asian neighbors trust
多多运动身体好:5种方法挤出时间去运动!
你为什么总是睡不好?十大常见睡眠错误
哆啦A梦注册成为川崎市正式居民
新学期伊始:如何开启属于自己的学习模式?
美国股市奇特的九月效应
国内英语资讯:China releases overall plan on new western sea-land transportation channel
美加动物园猩猩也玩iPad
大学生入学 家长花钱为新生不惜代价
阶梯教室里影响深远的创新
白宫应公众要求 公布奥巴马自酿啤酒秘方
十二星座前世今生性格解析
国内英语资讯:China solicits public opinions on draft revisions of judicial authentication regulations
没有脚蹬的自行车? 设计世界中皆有可能
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |