The debate over mass shootings in the United States has become highly politicised in recent years, and doctors are desperately trying to reclaim the conversation using data and reason.
近些年来,美国关于大规模枪击事件的辩论变得高度政治化,医生则试图拼命用数据和推理来挽回对话。
By developing a profile of communities where mass shootings have occurred, last year a trauma research team identified four main social factors that may lead to mass shootings; the list includes lack of access to mental health support and a lack of gun control laws.
通过研究大规模枪击事件发生社区的档案,一个创伤研究团队鉴别了可能导致大规模枪击的四种社会因素,名单上包括缺少精神健康支持渠道和缺乏枪支管控法律。
To be clear, the research only reveals correlations. But if these factors are found to be truly predictive, they could help inform more effective public health policies.
清楚地说,研究只揭露了相关性。但是如果这些因素真的具有预示性,那么可以帮助影响更加有效的公共健康政策。
"Traditionally, these shooting incidents get lot of attention because they come into the hospital as trauma," said Stephen Markowiak, a general surgery research fellow at the University of Toledo, Ohio.
“这些枪击事件历来得到很多关注,因为它们在医院中被诊断为创伤。”俄亥俄州托莱多大学的一名普通外科研究员斯蒂芬·马克威阿克说。
"But they really need to be looked at more from a public health perspective as to the types of services we are going to provide for the community and what the implications are for the community."
“但是更需要从公共健康方面看待这些事件,关于我们为社区提供的服务类型,以及对于社区的影响。”
Access to mental health professionals was found to be one of the key indicators. Communities where mental health care needs were not being met had significantly higher risks of mass shootings.
能够见到精神健康专家是关键因素之一。精神健康保健需求没有得到满足的社区发生大规模枪击事件的概率高很多。
In addition, the closeness of the community was an important factor. The data reveals that those communities with a greater number of daily social interactions were less likely to suffer mass shootings.
此外,社区的亲密程度也是很重要的因素。数据揭示,具有大量日常社会互动的社区更少发生大规模枪击事件。
Of course, money has a role to play here as well. Communities with high levels of income inequality, higher housing costs and higher incidences of overcrowding and lack of utilities were key indicators of mass shootings.
当然,在这方面钱也起着作用。收入差距较大、住房花费更多、过度拥挤发生率更高、缺少公共设施也是大规模枪击事件的关键因素。
The correlation with gun control laws was trickier to determine. At first, the researchers found that communities with stricter gun laws had a 53 percent higher risk of mass shootings.
与枪支管控法规的联系则更加微妙。开始时,研究员发现枪支管控更严格的社区发生大规模枪击的风险高53%。
实用口语情景轻松学:有假钞的时候要送到银行去
如何用英文表达“我不太想做某事”
如何用英语表达“原来啊…”
英语口语-安慰
如何用英文表达“欣赏,感激”
英语口语:怎样放“狠话”让对方离你远点
英语口语-商业信函用语引言
英语口语主题:交际英语热门话题47个(14--同事之间)
2011年实用口语练习:取钱那些事
实用口语:就餐 Dining
实用口语情景轻松学:奶奶过生日美颠儿颠儿的
2011年实用口语练习:In the bookstore 在书店里
如何用英文表达“你活该”
口语情景对话:走遍美国精选 感恩节ACT 1 - 1
2011年实用口语练习:歉意如何说出口 1
2011年实用口语练习:“淘金热”
2011年实用口语练习:口语当中的ball
实用口语情景轻松学:秋天是北京最好的季节
趣味英语:搭讪十大妙招
9句狠话教你怎么用英语让人“滚开”
实用口语情景轻松学:我没在海里游过泳
2011年实用口语练习:从头至尾
实用口语情景轻松学:交通高峰期影响车速
2011年实用口语练习:At the post office 在邮局
2011年实用口语练习:“锅中的火花”
大运会必备接待口语
实用口语情景轻松学:国外理发店实用对话
2011年实用口语练习:出恭的各种表达
英语口语主题:交际英语热门话题47个(3--邀请)
英语口语主题:交际英语热门话题47个(25--竞选和辩论)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |