澳大利亚将对器官捐赠者进行现金补偿,以缩短需要器官移植患者的等候时间,同时为捐赠者在术后恢复期提供必要的经济支持。据悉,现金补偿标准将按照澳大利亚全国最低工资水平执行,六周补偿总额约合人民币2万余元,不过只有在职的器官捐赠者才能享受。澳大利亚卫生部长表示,提供现金补偿并不是为了让人们通过捐赠器官谋利,而只是作为他们术后六周恢复期的误工补偿。他说:“我们知道有些人六周不工作的话就没有生活来源。这笔现金补偿能够帮助那些为家人、甚至陌生人奉献最珍贵礼物的人们减轻经济负担。”澳大利亚政府计划在未来两年拨出845万余元用于器官捐赠现金补偿,每位捐赠者将连续六周获得每周3900多元的补偿。去年,澳大利亚共有1080位患者等候肾脏移植,而活体捐赠者只有237位。
Organ donors in Australia will be paid cash grants of about £2,500 to donate body parts such as their kidney or liver.
The payments are intended to take pressure off waiting lists and compensate donors for having to take time off work. The payments will be based on the national minimum wage but will only be paid to donors who are employed.
The health minister, Tanya Plibersek, said the payment was not intended to allow donors to make a profit but would help them to recover the cost of taking six weeks off work to recover. Most donations in Australia involve kidneys and are provided by family members.
"You won't be financially better off, we just want to reduce the financial burden of taking time off," Mrs Plibersek said.
"We know that there are a number of people who just cannot afford to take six weeks off work. This reduces the financial burden on someone who is making the greatest gift that they can to a family member, or even to a stranger."
Iran has long paid organ donors, while Singapore has also moved to allow payments.
There were about 1080 people on the kidney transplant waiting list in Australia last year, but only 237 live kidney donors. About 288 Australians donate an organ each year.
However, the government has ruled out allowing individuals to buy organs from would-be donors.
"I do not think it is right to pay for organ donations," Mrs Plibersek said.
"I think that is crossing a moral and ethical bridge that I would not be able to cross."
The government is planning to spend about £890,000 on donor payments over the next two years. Each donor will be paid a weekly payment of £414 for six weeks.
The additional kidney transplants are expected to cut public health costs by avoiding the need to provide dialysis.
The saving is likely to be about £50,000 a year for each patient who receives a kidney transplant rather than dialysis.
The head of Kidney Health Australia, Anne Wilson, welcomed the donor payments, saying deceased organ donations would not be able to meet the country's transplantation demand.
"Providing the ability to take time off work whilst still having some form of income for everyday expenses such as bills, mortgage, groceries etc means there is one thing less to worry about for this group of people, who are giving someone else the gift of life," she told ABC News.
现实版全职美人鱼翩翩起舞 “尾巴”造价1万英镑
体坛英语资讯:200m Asian record holder Xie beats Su Bingtian in national trial
职场新调查:工作生活失衡不能怪老板
美国易发枪击案的社区都有这4个特点
房奴世界波:上海排全球豪宅价格最贵城市第七
今年下岗落谁家: 美国办公室职员岗位大减
凯特王妃身怀六甲仍穿高跟 玩篮球打乒乓不亦乐乎
哭笑不得: 北京污染赶跑外国人
研究曝莎翁另一面:饥荒囤粮 逃避税收
体坛英语资讯:Turkey coach anger over spiker Ismailoglus identification issue
清明时节雨纷纷:外出扫墓注意防寒
后愚人节效应: 最佳愚人节笑话
现代网络时代:如何利用各种网络资源提升自己?
瞻望世界: 全球十大EMBA最新排名
国内英语资讯:Chinese FM holds talks with Iranian Foreign Minister
美康涅狄格州出台最严控枪法案
男人对自身长相更满意 幸福感更高
研究:女性更善于做商业决策
H7N9新药帕拉米韦获批上市 适用流感危重病人
国际英语资讯:Trump says open to France-proposed meeting with Iranian president
调查:健康问题困扰大多中国人
澳鼓励器官捐赠 在职捐赠者将获现金补偿
伦敦警方出新招 破不了案就送花
BBC撒切尔夫人生平讣文: 接过父亲的接力棒
撒切尔夫人经典名言:铁娘子由内而外的强势
无子女男性比无子女女性更易抑郁
国际英语资讯:World shows concerns over humanitarian situation caused by rains, floods in Sudan
囧研究:基因专家称500万年后男人将灭绝
等待的时间很难熬?等人时你可以做的7件事
Could Education Change Fate 教育可以改变命运吗
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |