At the age of almost four, Elijah Edney has never had a haircut in his life.
以利亚-艾德尼都快4岁了,但还一次头发都没剪过。
But now he can’t wait to visit the barber’s – for two reasons. Losing his 2ft long golden tresses will mean that strangers stop mistaking him for a girl.
不过他现在迫不及待地想要去理发了,原因有二:剪掉他的一头金发就意味着以后再也不会有不认识的人误把他当成女孩了。
And the hair will be donated to charity, to provide a wig for a child with cancer or other conditions.
而且,剪掉的这些头发将会被用于慈善事业,做成假发捐给有癌症或其他疾病的小孩。
Mrs Edney and her husband Dean, from Buckland, Hampshire, will give their son’s locks to the Little Princess Trust, which helps youngsters suffering from hair loss.
艾德尼夫人和她的丈夫迪恩来自英国汉普郡的布克兰,他们将把儿子的头发捐给小公主信托基金,帮助那些正因为掉头发而饱受苦恼的孩子们。
Mrs Edney, a dinner lady, said: 'Elijah has always had beautiful hair, so I let him grow it like he wanted.
艾德尼夫人是命学校食堂职工,她说:“以利亚一直有一头很漂亮的头发,所以我就任他的意思没有剪掉这些头发。”
'But now it is at a stage where people mistake him for a girl and he wants it cut into a boy's haircut.
“不过现在头发已经长到人们会把他误认为是女孩的程度了,所以他想要去理一个小男孩的头发。”
'He will be four next month but everyone thinks he is a girl and he's started to get frustrated.'
“下个月他就要四岁了,但是所有人都以为他是女孩,这让他开始觉得很沮丧。”
Mrs Edney and Elijah's father, Dean Edney, want to collect enough money - £350 - to transform it into a wig for a sick child.
艾德尼女士和丈夫想要攒够350英镑,把这些头发做成假发捐给生病的小孩。
Mrs Edney said: 'I couldn't bear to see all Elijah's beautiful hair go to waste and my mum mentioned about charities that use human hair to make into wigs.
艾德尼女士说:“我不希望以利亚这么漂亮的头发就这样白白浪费了。我母亲之前提到过制作假发的慈善机构。”
'Elijah keeps telling people he is giving his hair to poorly princesses and he is so excited to get it done.
“现在Elijah一直对别人说他要把头发送给可怜的小姑娘了,他对此非常激动。”
'He says that he no longer wants to have rock star hair and wants to look like his older brother.
“他说他再也不想要摇滚明星那样的头发了,他想要像他哥哥一样。”
'For little girls, hair is so important so hopefully Elijah's hair will make someone very happy.' Elijah's new hairdo will be a spiky two-inch crop.
“头发对小女孩们来说非常重要,但愿以利亚的头发能够让某个人开心起来。” 以利亚的新发型将会是一头5cm的平头。
A spokesman for the Little Princess Trust said: 'We're very grateful to anyone who decides to have their hair cut to donate it to the Little Princess Trust.
小公主信托基金的发言人说:“我们对向小公主信托基金捐献的人们表示万分感谢。”
'As a result of hair donations such as this, the charity receives a large number of real-hair wigs free of charge to pass on to families whose children have sadly lost their own hair through cancer treatment.'
“我们已经收到了大量这样的捐献,将头发制成假发,免费捐献给那些正在接受癌症治疗的不幸的孩子们。”
少儿英语圣经故事16:Story of Moses摩西的故事(10)
少儿英语圣经故事48:Elisha以利沙(5)
少儿英语圣经故事56:In the Beginning起初
少儿英语圣经故事33:Daniel Keeps His Life Pure纯洁的但以理
少儿英语圣经故事42:Elijah以利亚
少儿英语圣经故事17:Story of Joshua约书亚的故事(1)
少儿英语圣经故事10:Story of Moses摩西的故事
少儿英语圣经故事22:Story of Joshua约书亚的故事(6)
少儿英语圣经故事12:Story of Moses摩西的故事(6)
少儿英语圣经故事68:Faithful is He他必成就
少儿英语圣经故事04:Story of Joesph约瑟的故事(4)
少儿英语圣经故事52:Daniel但以理(3)
少儿英语圣经故事40:Elijah以利亚
少儿英语圣经故事11:Story of Moses摩西的故事(5)
少儿双语幽默小故事:Naughty Brother顽皮的弟弟(双语阅读)
迪斯尼动画儿童英语故事《小美人鱼》:你的鱼鳍变冷了
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:对星许愿是不够的
少儿英语圣经故事24:Story of Joshua约书亚的故事(8)
少儿英语圣经故事15:Story of Moses摩西的故事(9)
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:才不要吻青蛙
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:抓住男人的胃
少儿英语圣经故事20:Story of Joshua约书亚的故事(4)
少儿英语圣经故事50:Daniel但以理(1)
少儿英语圣经故事38:Elijah以利亚(1)
迪斯尼动画儿童英语故事《小美人鱼》:爱情都是浮云
少儿英语圣经故事19:Story of Joshua约书亚的故事(3)
少儿英语圣经故事26:The good shepherd好牧人
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:手脚麻利快干活
少儿英语圣经故事18:Story of Joshua约书亚的故事(2)
少儿英语圣经故事65:Confession认罪
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |