At the age of almost four, Elijah Edney has never had a haircut in his life.
以利亚-艾德尼都快4岁了,但还一次头发都没剪过。
But now he can’t wait to visit the barber’s – for two reasons. Losing his 2ft long golden tresses will mean that strangers stop mistaking him for a girl.
不过他现在迫不及待地想要去理发了,原因有二:剪掉他的一头金发就意味着以后再也不会有不认识的人误把他当成女孩了。
And the hair will be donated to charity, to provide a wig for a child with cancer or other conditions.
而且,剪掉的这些头发将会被用于慈善事业,做成假发捐给有癌症或其他疾病的小孩。
Mrs Edney and her husband Dean, from Buckland, Hampshire, will give their son’s locks to the Little Princess Trust, which helps youngsters suffering from hair loss.
艾德尼夫人和她的丈夫迪恩来自英国汉普郡的布克兰,他们将把儿子的头发捐给小公主信托基金,帮助那些正因为掉头发而饱受苦恼的孩子们。
Mrs Edney, a dinner lady, said: 'Elijah has always had beautiful hair, so I let him grow it like he wanted.
艾德尼夫人是命学校食堂职工,她说:“以利亚一直有一头很漂亮的头发,所以我就任他的意思没有剪掉这些头发。”
'But now it is at a stage where people mistake him for a girl and he wants it cut into a boy's haircut.
“不过现在头发已经长到人们会把他误认为是女孩的程度了,所以他想要去理一个小男孩的头发。”
'He will be four next month but everyone thinks he is a girl and he's started to get frustrated.'
“下个月他就要四岁了,但是所有人都以为他是女孩,这让他开始觉得很沮丧。”
Mrs Edney and Elijah's father, Dean Edney, want to collect enough money - £350 - to transform it into a wig for a sick child.
艾德尼女士和丈夫想要攒够350英镑,把这些头发做成假发捐给生病的小孩。
Mrs Edney said: 'I couldn't bear to see all Elijah's beautiful hair go to waste and my mum mentioned about charities that use human hair to make into wigs.
艾德尼女士说:“我不希望以利亚这么漂亮的头发就这样白白浪费了。我母亲之前提到过制作假发的慈善机构。”
'Elijah keeps telling people he is giving his hair to poorly princesses and he is so excited to get it done.
“现在Elijah一直对别人说他要把头发送给可怜的小姑娘了,他对此非常激动。”
'He says that he no longer wants to have rock star hair and wants to look like his older brother.
“他说他再也不想要摇滚明星那样的头发了,他想要像他哥哥一样。”
'For little girls, hair is so important so hopefully Elijah's hair will make someone very happy.' Elijah's new hairdo will be a spiky two-inch crop.
“头发对小女孩们来说非常重要,但愿以利亚的头发能够让某个人开心起来。” 以利亚的新发型将会是一头5cm的平头。
A spokesman for the Little Princess Trust said: 'We're very grateful to anyone who decides to have their hair cut to donate it to the Little Princess Trust.
小公主信托基金的发言人说:“我们对向小公主信托基金捐献的人们表示万分感谢。”
'As a result of hair donations such as this, the charity receives a large number of real-hair wigs free of charge to pass on to families whose children have sadly lost their own hair through cancer treatment.'
“我们已经收到了大量这样的捐献,将头发制成假发,免费捐献给那些正在接受癌症治疗的不幸的孩子们。”
小七4岁啦!帅爸贝克汉姆晒女儿庆生照
长得帅的都去摆摊了:世界最帅水果贩走红
苹果用户对视网膜屏幕问题表示不满
中朝“互市贸易区”落户辽宁
中国央行救市是中国版量化宽松
“直升机兄弟姐妹”监视你的一举一动
外媒:科学家警告太阳将在2030年休眠
女子为登脸书改名换姓
北京电网“最大负荷”破纪录
周杰伦当爹喜得千金
4种情境 英美国人的不同表现
年度全球最丑狗:“钟楼怪人”丑出新高度
NASA发布照片:冥王星 你为什么心碎?
单身狗怨谁 都是基因惹的祸
为挖人才,澳在美推投资移民
某德基要出“炸鸡披萨”
走霉运记得发推特,免费礼物在等你!
探测器“飞掠”冥王星
中国上半年进出口总值下降
英大学禁毕业生空中“抛帽”
习大大乌法双峰会金句盘点
小米成全球第二大可穿戴设备制造商
美发店开“老爸梳辫子”培训
情侣拍摄棺材主题婚纱照
世界首富也有遗憾 盖茨后悔没学二外
纽交所关闭逾三小时后恢复交易
和老外聊天 5句经典影视台词提升幽默感!
美国后院的债务危机
新iPhone将会有哪些改变?
别人家的马路:巴黎自行车将被允许闯红灯
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |