Think back to your college years. Did you spend more time at the lab bench than at the bar? Was getting a date harder than organic chem? If you carried protection was it for your pocket? We thought so。
回想你的大学生活,大部分时间你是花在在实验室的凳子上还是酒吧?你是不是觉得约会比有机化学还难?你是否还把约会小心翼翼的保护在你的口袋里?我们是这样认为。
A study published in the current issue of the journal Sexual Health found that science students were more likely to be virgins than their artsy classmates。
在最新一期出版的《性爱健康》杂志上公布的一项研究结果认为理工科的学生比文科学生更能保持童贞。
Researchers in Australia surveyed 185 men and women, ages 16 to 25, at the University of Sydney on their sexual history and STD knowledge. Responses to questionnaires revealed that “art students were younger [and] more likely to be sexually active” than science students (who, presumably were too busy doing homework to get out and get busy)。
研究人员在澳大利亚的悉尼大学调查了185名年龄在16到25岁的男女学生的性爱历史和性病知识。从调查问卷的回答显示:文科学生比理工科学生(可能他们更专心忙于做研究而不能分身)更早的有了性爱体验以及在性爱上更为主动。
And on average across groups, males were less likely to have had sex than females。
从群体平均来看,女性很可能比男性更早的有了性爱体验。
As for the reasons behind the disparity between art chicks and science geeks, lead author Bernadette Zakher, of the university’s Department of General Practice, reserved comment, saying that the survey did not delve deeply into demographics or sexual history, “There isn’t enough information for conjecture。”
至于文科女孩和理工痴迷者的差异的原因,该文主要作者悉尼大学全科医学部的Bernadette Zakher谨慎的评论说,这个调查没有对人口特征或性爱历史做深入的分析,“该调查没有足够的信息用来做推测”。
Nature podcast editor Adam Rutherford has a few ideas. “I just hate it when stereotypes are right,” he posted on the UK’s Guardian website. “The research does not go into the potential causes of this lack of bedroom activity by my boffin brethren, nor does it detail the worthy sacrifice of cheap carnal thrills for rational agility and mental development, which I have convinced myself lies at the root of this problem. That, and the personal hygiene issues。”
他在英国《卫报》网站上发表评论说:“我只是反感研究结果认为这个老套的定论是正确的,这个研究没有深入我的兄弟们缺少性爱的潜在原因,也没有详细描述为了理智活泼和心智成长,廉价的性欲兴奋感的牺牲是值得的。我已经确信这个问题谎言的根源,毕竟这是一个私人的健康卫生问题。”
He blames a dearth of sexy role models for today’s blossoming men of science, citing, for instance, Charles Darwin’s marriage to his cousin and positing that Sir Isaac Newton “almost certainly died a virgin。”
他指责当今的理工科男生的成长缺少性爱榜样,比如,查尔斯·达尔文和他的表妹结婚,以及艾萨克·牛顿被认为“死的时候还是一个处男”。
The main purpose of Zakher’s research was to look at young people’s attitudes toward chlamydia screening. “The important findings,” she says, “are that young people are not aware or concerned about chlamydia infection despite their risk for acquiring it。” As if talking to girls wasn't already scary enough。
Zakher的研究主要目的是观察年轻人对于衣原体检查的态度。她说:“最重要的发现是年轻人没有意识到或担心衣原体传染,尽管他们可能会受到威胁。”似乎和女孩子们交谈时她们还没有足够的警惕。
PS的图片不能登广告? 朱莉娅罗伯茨英国广告被封
面试时奇人异事一箩筐
贝佐斯夫妇正式离婚,首富依旧是首富
有关爱情的经典话语
美国新政党走红网络 欲参与总统竞选
美国政府可用现金比苹果公司还少?
微软账号两年不使用将被删除
孙杨10年来首破1500米自由泳纪录
国际英语资讯:Russia to hold Navy Day parades
结婚誓词:两个人一辈子的承诺
泰国寺庙办重生仪式帮人除厄运
纽约同性婚姻法生效 掀同性婚礼高潮
凯特妹妹名字成2011年婴儿热门名字
互联网正在改变我们大脑的结构和功能
你们全都猜错了!下一任007是位黑人女性
沙特拟建世界第一高楼 本拉登集团参与建造
国际英语资讯:New Zealand proposes new digital service to make business easy
美国百岁二战女兵获选美冠军
省钱又环保 用醋来清洁电脑
纽约州的犹太人专用猪肉
聊聊你最奇葩的约会经历!
如何种植幸福?
美债危机让奥巴马生日不快乐
网络不断发展 安全人才走俏
大哭一场其实无法宣泄情绪
《白雪公主与七个小矮人》精彩片段
新加坡新发明:1小时血液检测阿尔茨海默氏症
The Hot Moms 辣妈
中国将在2020年登陆火星!
洗衣机里的小猫靠牛仔裤获救
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |