The man in the picture has his back to the camera. He's desperately clawing at a subway platform, looking right at the train that's bearing down on him as he stands on the tracks.
It's a terrifying, heart-wrenching image, and it's generating a lot of criticism for the newspaper that used it on its front page -- the salty, sensational New York Post.
Why didn't the photographer help? Why did the newspaper publish the photo?
"NY Post should be ashamed of its misuse of humanity for its cover photo of a man about to be killed by a subway train," one person wrote on Twitter. "When does cruelty end."
"Snuff porn," another user labeled it.
A freelance photographer captured the image Monday after someone shoved the man, 58-year-old Ki-Suck Han, from a subway platform near Times Square.
Seconds after photographer R. Umar Abbasi captured the images, the train fatally struck Ki. He died at a New York Hospital, leaving behind a wife and daughter.
"Doomed," the headline read. "Pushed on the subway track, this man is about to die."
In its story on the incident Tuesday, the Post reported Abbasi was waiting on the platform when he saw the man fall onto the tracks. He said he ran towards the oncoming train, firing his camera's flash to warn the driver.
"I just started running, running, hoping that the driver could see my flash," the newspaper quoted him as saying.
"In that moment, I just wanted to warn the train -- to try and save a life," the Post quoted him as saying.
Some critics, however, questioned Abbasi's motives.
One Twitter user questioned why someones first instinct would be not to help the man, but instead to "snap a photo of him about to die and sell it to the NY Post."
The Post declined to comment. Media observers wondered Tuesday if the newspaper had gone too far this time.
照片中的这名男子背对着镜头,绝望地用手抓住地铁站台,站在铁轨上,眼睛直视冲他驶来的地铁列车。
这一场景令人恐惧,也让人揪心。报道辛辣而又爱哗众取宠的《纽约邮报》由于在头版刊登了这一照片,也引发了人们对它的批评。
为什么摄影师不过去帮忙?为什么这家报纸刊登这张照片?
有人在推特上写道:“《纽约邮报》在头版刊登了一张一名乘客即将被地铁列车碾碎的照片,它应为滥用人性而感到羞耻。这种残酷的行为何时才能终止?”
另一名用户写道:“太恶心了。”
本周一,58岁的韩基石在纽约时代广场附近的一处地铁站台上被人推了下去,自由摄影师奥马尔•阿巴西拍下这一场景。
摄影师R•奥马尔•阿巴西拍下照片几秒钟后,地铁列车撞向韩基石。他在纽约一家医院去世,身后留下妻子和女儿。
标题写道:没救了。这个人被推下站台,就快死了。
在本周二关于这起事件的报道中,《纽约邮报》报道说,当时阿巴西正在地铁站台上,他看到一名男子掉落了下去。他说他跑向驶来的列车,试图用照相机的闪光灯提醒列车司机注意。
报纸援引他的话说:“我开始向那里跑去,希望司机能看见闪光”。
“当时,我只是想提醒列车,试图去挽救他的性命。”
但一些批评人士对他的动机提出质疑。
一名推特用户质疑说,为什么有些人的第一反应不是救人,而是“拍下这名将死之人的照片卖给《纽约邮报》?”
《纽约邮报》拒绝对此发表评论。媒体观察人士本周二也开始提出质疑,认为这次该报做得太过分。
发明冰箱以前 人类如何保存食物
多年后,我终于变成了最好的自己
国际英语资讯:Hungarian PM announces bold seven-point action plan to fight population decline
体坛英语资讯:Peterhansel clinches 2nd Dakar stage win
国际英语资讯:British Prince Philip surrenders drivers license after car accident in January
国内英语资讯:Spotlight: Xis trip to Osaka drives multilateralism, G20 cooperation, global economy
国内英语资讯:Chinese shares jump on 1st trading day of Year of Pig
什么样的人注定无法成功?
国内英语资讯:China, UK should handle differences properly, enhance strategic mutual trust: Ambassador
国内英语资讯:Wang Yang meets Taiwan delegation headed by Kao Chin Su-mei
国内英语资讯:Chinese, Japanese officials, scholars call for joint efforts to promote healthy development
国内英语资讯:AU Commission chief extolls AU-China partnership at AU summit
体坛英语资讯:Roundup: Federer, Wozniacki blitz competition on Australian Open Day 3
国际英语资讯:S. Korea chooses Seoul to bid for Olympics with DPRK - report
国内英语资讯:Chinas top political advisor meets DPRK guest
体坛英语资讯:Real Madrid, Girona, Sevilla progress to last 8 in Spains Copa del Rey
想和英国人愉快地玩耍?这些礼节要记牢!
体坛英语资讯:Chinas Ding crushes Lisowski to reach Masters quarterfinals
体坛英语资讯:Olympiacos Piraeus beat Khimki BC 71-57 in Euroleague
国际英语资讯:70 civilians killed, wounded by U.S.-led attack in eastern Syria
国内英语资讯:Senior CPC official stresses improving publicity, ideological workers quality
国内英语资讯:China, India contribute most to global greenery expansion: NASA data
体坛英语资讯:Iran beat Vietnam 2-0 in AFC Asian Cup Group D
体坛英语资讯:AFC Asian Cup: Hosts UAE, Thailand, Bahrain survive Group A
春节必吃的10种甜点
国内英语资讯:Holiday sales of Chinese retail, catering firms up 8.5 pct
国内英语资讯:China to lift another ten million people out of poverty in 2019
国内英语资讯:Spring Festival travel brings 513.9 bln yuan to Chinas tourism revenue
国内英语资讯:Chinas top legislature wraps up bimonthly session
国内英语资讯:Profile: Eyes of blinds: Man presents movies for blind audience
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |