RECENT years have seen more men working in what were considered "female" occupations, such as nursing, kindergarten teaching and nail technicians.
近年来看到越来越多的男性在被认为是“女性”职业的岗位上工作,如护士、幼师和美甲师。
A trip to the nail bar is a popular girly outing among Shanghai women; an opportunity to relax, get your nails done and catch up on gossip with friends. But nowadays, it's not unknown for customers of this most female of institutions to find themselves greeted by a male nail technician, eager to shape, shine and buff.
在上海女性中去一趟美甲艺术轩是一项很受女孩欢迎的外出活动;一个放松的机会,把指甲做好看并补上朋友的八卦资讯。但如今,顾客不是不知道这项拥有大多数女性的机构发现自己正受到一个男性美甲师的欢迎,(她们)渴望有型、闪闪发亮以及抛光保养。
That men are now working in what was almost a woman-only preserve is indicative of changes in the city workplace in recent years, which have also seen males take up positions in professions such as nursing, kindergarten teaching and secretarial work.
那些现在正工作于只有女性存在行业的男人暗示了近年来城市劳动力的变化,从男性从事着诸如护士、幼师以及秘书的工作中也看到此类现象。
Traditionally, women were perceived as being more patient, considerate and sensitive than males, and deemed more suitable for "feminine" professions requiring these qualities.
传统上,女性被认为比男性更耐心、体贴、敏感,更适合女性的职业需要这些品质。
But in recent years such distinctions have faded, with males being accepted in these roles. Many experts hold this up as the development of Chinese society, with people becoming more open-minded.
但在最近几年这种差别已经消失,男性在这些角色正被接受。许多专支持这种现象,由于中国社会的发展,人们变得更加开放。
"Men do jobs dominated by women; women do jobs dominated by men. Both trends illustrate the progress of society and should be viewed as natural," says Gu Xiaoming, sociologist and professor in Fudan University.
“男性从事女性主导的工作;女性从事男性主导的工作。这两个趋势说明了社会的进步,理应被视为当然,” 社会学家以及复旦大学教授顾小明说。
Being shocked by this or misunderstanding it reflects a prejudice of male-dominated society.
被这震惊或误解,它反映了男权社会的一种偏见。
"However, this does not mean that we can push men to do feminine jobs or take their success for granted. Development in any career depends on many elements," adds Gu.
“然而,这并不意味着我们可以强迫男人做女人的工作或者把他们的成功认为是理所当然。任何职业发展都取决于很多因素,”顾补充道。
旅游伴手礼浪费金钱:多数人并不喜欢
白金汉宫展览揭秘女王国宴
城会玩:纽约客把出租货车当旅馆
不作死就不会死 13个欠揍的文学角色
中国出资设立基金以减少全球贫困
英文神还原《三字经》
中国和伊朗将合拍功夫电影
女性性感身材百年变迁史
澳洲土豪金黄金厕纸每卷卖800万
珍珠奶茶的珍珠是用什么做的?
研究表明:男性休闲时间多于女性
高通将裁员4500人并考虑拆分
常晒太阳有助于获得好心情 身心俱健康
亮瞎眼,英国人眼中的25大世界难题
被萌哭!想要体验被萌物活埋的感觉就去日本兔子岛
全球最不友好城市评选 广州深圳上榜
外国模特北京街头扮斯巴达勇士被抓事件
赵忠祥卸任中国视协主持人专业委员会会长
害羞的动漫迷靠打扮以标志性的动作和幻想女主人公克服自卑
国新办发布抗日战争暨世界反法西斯胜利70周年纪念标识
自动美甲机:喷涂秒速完成
外媒看中国:华为科技引爆全球热卖
趣说比基尼
不科学!美国21年后击败中国 奥数夺冠
漂洋过海来爱你:50岁大妈遇到真爱
你被CP霸屏了吗?告诉你有关CP的表达
苹果公司持续火热 iPhone第三季度销量创新高
将蔬菜演绎出新逼格,让孩子从此不会再挑食
魔兽世界电影导演专访:赞吴彦祖帅遍全球
《捉妖记》真人动画电影爆红
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |