不久的将来,人们手中的智能手机和平板电脑就或许可以用眼睛来操控了。一直致力于研究帮助残障人士用眼睛控制电脑技术的公司GazeGroup打算将该技术应用于适合普通用户使用的领域,这样不但能惠及更多人,同时还能明显降低此类技术的使用费用。据悉,该技术通过电脑设备向用户脸部投放红外光线,在校准用户的眼睛活动方式之后,该技术便可轻松感知用户眼睛活动的方向,并由此控制电脑光标。该公司负责人表示,虽然目前大部分智能手机和移动设备都未配备红外装置,不过他们可以通过安装屏幕过滤器来使用该技术。
In the near future, we may be using our eyes to operate our smartphones and tablets, even when it comes to playing popular games like Fruit Ninja.
NPR profiled the GazeGroup, which has been developing eye-controlled computer technology for nearly 20 years. But those devices have been primarily designed to aid those with disabilities, and are typically very expensive.
"After a while, we figured out that probably the best way is to go for a mass-market approach," says Gaze's Sune Alstrup Johansen. "Where everybody would have this available."
Johansen and some of his colleagues have formed a new company, The Eye Tribe, which is hoping to develop the technology on a mass commercial level.
The technology works by projecting an infrared light from the computing device toward the user's face. After calibrating with the user's eye movements, the technology is then able to easily detect where a person's eyes are moving, allowing the eyes to control a cursor.
"Our software can then determine the location of the eyes and estimate where you're looking on the screen with an accuracy good enough to know which icon you're looking at," reads an explanation on The Eye Tribe site.
There has been a gradual shift toward hands-free technology in recent years, particularly in the gaming world. On the heels of Nintendo's popular Wii system, Xbox released the Kinect device, which lets users control their Xbox and play certain games using only their hands, legs and voices. Still, most of these devices have been more of a gimmick than a practical alternative to using one's hands to control a mobile device.
While most smartphones and other mobile devices to not come standard with an infrared device, Johansen said a replaceable filter would be an inexpensive, convenient option for most consumers.
And even as companies like The Eye Tribe work to create a commercially viable product for the average user, making the eye-controlled technology more accessible and less expensive will have similar benefits for physically disabled users.
"Then I can go to any computer, and then I can control it and I can use it, instead of just bringing my own," said Stig Langvad, who heads up Denmark's umbrella organization for people with disabilities. "So I'll be a part of society on an equal foot, instead of being a special solution."
九峰公园
我的蝈蝈将军
养蚕
人类能否在月球上生活? 为寻答案NASA计划先种菜
奥巴马将发布美国新国家安全战略声明
黄山导游词
时间都去哪了
Facebook股价下跌 扎克伯格该卸任?
《深化改革决定》要点双语对照(六)
黄龙导游词
英国乐购被指为降成本用快餐车运垃圾
世界十大浪漫之城(多图)[1]
可爱的小猫
我们的教学楼
再逢中秋
《深化改革决定》要点双语对照(五)
因为选择不同
开学了,我们笑了
美国纪念肯尼迪遇刺50周年 奥巴马赞其影响深远
血汗长城
英4岁女孩被宠物狗袭击后死亡
美亿万富翁宣布2017年载人赴火星
颐和园导游词
穆萨:真爱无需钻戒
黄山风景区导游词
一件好事
教师节里的润喉糖
妈妈,你休息一会吧!
好孩子
40亿年前的火星曾什么样?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |