Education and housing are what local young couples rely most on their parents, according to a survey report released by the Shanghai Women's Federation today.
根据上海妇女联合会今天公布的一份调查报告,教育和住房是当地年轻夫妻依赖他们父母最多的。
The online survey was conducted last month on 189 local residents to look into the phenomenon of the NEET group -- people Not in Education, Employment and Training -- from the perspectives of family income, way of life, and filial obligation.
上个月对189户当地居民进行了在线调查,从家庭收入、生活方式以及孝顺义务的角度以透视“啃老族”现象(不是处在教育、就业和培训阶段的人)。
Receiving financial support from parents is the most common practice among the NEET group. More than half of the respondents say they use parents' money for child education and home purchase. They also get money from parents for wedding, new home appliances and daily expenses and for buying a car.
接受父母的经济支持在“啃老族”中是最常见的做法。超过一半的受访者说,他们用父母的钱支付子女教育和购买家庭用品。他们还因为婚礼、新家电、日常开支和购买汽车从父母那拿钱。
The survey found lack of independence topped all the reasons for young people to rely on their parents, accounting for nearly 80 percent of the respondents who are between 20 and 50.
调查发现独立性的缺乏是年轻人依赖父母的首要原因,20岁至50岁的受访者占了将近80%。
The federation said it is not just the young people themselves to blame, a high unemployment rate, a widening income gap, and rising home prices force many marriage-age young people to seek support from their parents.
该联合会说,这不能仅仅怪年轻人自己,失业率高、收入差距扩大以及房价上涨迫使许多处于结婚年龄的年轻人从他们父母那寻求支持。
Some parents are also to blame for spoiling their only child and lavish money on their only grandchild, the federation said.
一些家长也有责任,因为宠坏了独生子女和把钱大量花在他们唯一的孙子身上,该联合会说。
More than 40 percent of the respondents said living with parents is not a good choice and can cause family dispute. About 30 percent said they chose to live with their parents so as to take care of each other.
超过40%的受访者表示与父母同住并不是一个好选择,而且可能导致家庭纠纷。约30%的受访者表示他们选择与父母同住,这样可以彼此照顾。
Ten Ways to Cheer Up 十种为自己鼓劲的方法
伦敦英国白人不再占多数
朝鲜火箭发射考验金正恩
Don't look back 告别过去
华夏银行理财产品事件或将树立先例
FT社评:IMF的有益反思
英法就伦敦金融中心地位打口水战
Broken Trust
德国财长拒绝欧元区银行业联盟计划
伊朗称捕获一架美国无人机
英美身份认同的差异
The wholeness of life
瑞银寻求就Libor操纵指控达成全球和解
中概股“看门人”受调查
男性比女性更易获得“热门”职位
Suffering is Self-Manufactured 痛苦源于自身
The Colors of the Rainbow
The Road to Happiness
Fragrance Forever
“魔鬼交易员”不过是赌徒
全球气候谈判再度陷入僵局
The goodness of life
沪市频跌说明了什么?
Advice for Good Little Girls
The 2% who Succeed
Crystal shoes of Cinderella
中日领土争端令日本旅游业损失惨重
April Showers Bring May Flowers
Find Thyself
滑雪度假屋兴起现代化风潮
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |