Education and housing are what local young couples rely most on their parents, according to a survey report released by the Shanghai Women's Federation today.
根据上海妇女联合会今天公布的一份调查报告,教育和住房是当地年轻夫妻依赖他们父母最多的。
The online survey was conducted last month on 189 local residents to look into the phenomenon of the NEET group -- people Not in Education, Employment and Training -- from the perspectives of family income, way of life, and filial obligation.
上个月对189户当地居民进行了在线调查,从家庭收入、生活方式以及孝顺义务的角度以透视“啃老族”现象(不是处在教育、就业和培训阶段的人)。
Receiving financial support from parents is the most common practice among the NEET group. More than half of the respondents say they use parents' money for child education and home purchase. They also get money from parents for wedding, new home appliances and daily expenses and for buying a car.
接受父母的经济支持在“啃老族”中是最常见的做法。超过一半的受访者说,他们用父母的钱支付子女教育和购买家庭用品。他们还因为婚礼、新家电、日常开支和购买汽车从父母那拿钱。
The survey found lack of independence topped all the reasons for young people to rely on their parents, accounting for nearly 80 percent of the respondents who are between 20 and 50.
调查发现独立性的缺乏是年轻人依赖父母的首要原因,20岁至50岁的受访者占了将近80%。
The federation said it is not just the young people themselves to blame, a high unemployment rate, a widening income gap, and rising home prices force many marriage-age young people to seek support from their parents.
该联合会说,这不能仅仅怪年轻人自己,失业率高、收入差距扩大以及房价上涨迫使许多处于结婚年龄的年轻人从他们父母那寻求支持。
Some parents are also to blame for spoiling their only child and lavish money on their only grandchild, the federation said.
一些家长也有责任,因为宠坏了独生子女和把钱大量花在他们唯一的孙子身上,该联合会说。
More than 40 percent of the respondents said living with parents is not a good choice and can cause family dispute. About 30 percent said they chose to live with their parents so as to take care of each other.
超过40%的受访者表示与父母同住并不是一个好选择,而且可能导致家庭纠纷。约30%的受访者表示他们选择与父母同住,这样可以彼此照顾。
体坛英语资讯:Pan storms to the lead in Zhuhai
体坛英语资讯:Stuttgart extend coach Korkuts contract to 2020
2018年6月英语四级作文范文:申请信
体坛英语资讯:Leaders Flamengo extend Brazilian Serie A winning run
朝鲜利用美国技术从事“网络破坏行动”
希腊和马其顿解决长期名称争端
体坛英语资讯:Olympiacos win Greek mens handball championship
国际英语资讯:UN blames conflict, economic hardship on rise of statelessness in South Sudan
体坛英语资讯:Midfielder Fred to miss Brazils last World Cup warm-up match
Creativity 创新
国际英语资讯:Annual British monarchs birthday celebrations sees latest royal Meghan Markle on parade
国际英语资讯:Iran to build nuclear propulsion system: atomic chief
国际英语资讯:Saudi Arabia intercepts missile fired towards border city Jazan
国际英语资讯:Egypt changes defense, interior ministers in cabinet reshuffle
国际英语资讯:Iran rules out nuke talks unless U.S. ends threats
国际英语资讯:Venezuelas Maduro renews cabinet, names vice president
国际英语资讯:Ethiopia rejects presence of more party in Ethiopian dam talks
2018年6月英语四级作文答案:写作能力重要性(文都教育版)
国际英语资讯:100-year-old food fair opens with a look into future
国际监督组织:叙利亚有人使用了化武
2018年6月英语四级作文范文:关于智力
国际英语资讯:UNGA adopts resolution on protection of Palestinian civilians
体坛英语资讯:Iran to stun Morocco in 2018 World Cup, says Queiroz
国际英语资讯:G7 summit kicks off in Canada amid trade disputes between U.S., allies
国际英语资讯:Defense and energy dominates visit of King of Netherlands in Lithuania
青年党袭击索马里哨所,一名美军士兵丧生
体坛英语资讯:Nadal sweeps Thiem to claim 11th title at Roland Garros
体坛英语资讯:Tennis is important but not everything, says Nadal
国际英语资讯:Ethiopia PM vows not to harm Egypts share of Nile water
塔利班宣布有限停火
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |