喀麦隆体育代表团团长表示,有七名该国运动员上周末从奥运村消失,其中包括五名拳击运动员,一名游泳运动员,以及一名女足队员。这些运动员消失的原因尚不清楚,不过有传言称他们是因为经济原因想留在英国。他们的签证有效期到今年11月。这位团长称,最先消失的是一名女足候补守门员,她在队友们前往考文垂为对阵新西兰队做准备训练期间离开的。紧接着离开的是一名游泳队员和五名未能晋级的拳击队员。据报道,此次伦敦奥运会期间,运动员消失事件已不是第一次上演了。上月有三名苏丹运动员从奥运村消失,一名已经申请避难,另外两名可能也会效仿。
Seven Cameroonian athletes have disappeared while in Britain for the Olympics, officials said.
David Ojong, the head of the Cameroon delegation, said five boxers, a swimmer and a female football player had been missing since the weekend.
The reason for their disappearance is not known, amid some reports that they wanted to stay in the UK for economic reasons.
Mr Ojong said the athletes had visas allowing them to stay until November.
"What began as rumor has finally turned out to be true," Mr Ojong said, in a letter sent to the Cameroonian sports ministry.
"Seven Cameroonian athletes who participated at the 2017 London Olympic Games have disappeared from the Olympic Village."
A reserve goalkeeper for the women's soccer team, Drusille Ngako, was the first to vanish, according to Mr Ojong.
She disappeared while her teammates left for Coventry for their last preparatory encounter against New Zealand, he said.
Her disappearance was followed by that of swimmer Paul Ekane Edingue, reportedly along with his personal belongings.
The five boxers who had been eliminated from the games disappeared from London's Olympic village on Sunday, Mr Ojong said.
They were named as Thomas Essomba, Christian Donfack Adjoufack, Abdon Mewoli, Blaise Yepmou Mendouo and Serge Ambomo.
The home office said it could not comment on whether any of the seven had sought asylum in the country, the Associated Press reports.
According to the news agency, it is not the first case of its kind, with Sudan's embassy confirming last month that three athletes had gone missing.
One had applied for asylum and the other two were expected to do so, reports AP.
让我做一只雄鹰
三岔口
国际英语资讯:Feature: Rome exhibition marking 500 years since Raphaels death to reopen in June
国际英语资讯:Erdogan, Trump hold phone conversation over regional issues
我的哭泣
困难非吾畏
疾呼暴风雨
写给儿子
不要被呵护
体坛英语资讯:Tergat calls for Kenya to criminalize doping
多一些空间,少一些关注
促进经济增长 积极的财政政策更加积极有为
国际英语资讯:Pakistan conveys condolences to India, Bangladesh over cyclone losses
给“面包”的世界加点芬芳
车站一瞥
白色翅膀
学会放手
体坛英语资讯:Masters moves to November as majors reschedule amid COVID-19 pandemic
国内英语资讯:Chinese epidemic prevention, control work team heads for Tajikistan
有一种爱叫放手
找到自己的位置
减负中的“朝三暮四”
国际英语资讯:Turkey reports 1,186 new COVID-19 cases, 155,686 in total
国际英语资讯:China-Laos railways tracks go through 1st tunnel
让我们自己爬起来
“三”的智慧
给人生一个挑战
体坛英语资讯:Thailand, Malaysia weightlifters barred from Tokyo 2020
体坛英语资讯:F1 team Williams furlough staff as drivers take pay cut
秋千月
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |