A NYPD officer used his native Cantonese language to save the life of a suicidal Chinese man who was threatening to jump off a bridge on Monday afternoon.
一位纽约警官在周一下午,用他家乡的广东方言劝下了一位试图跳桥自杀的中国人。
Officer Yi Huang rushed to help his colleagues when they discovered the despondent man, who was teetering on the edge of New York’s Verrazano Bridge, only spoke Chinese.
当警察们发现了这名在纽约费雷泽诺桥边缘发抖的中国人只会讲中文时,黄一警官赶过来支援他的同事。
During four hours of tense negotiations, Huang discovered that the man was from his hometown,Taishan in China's southern Guangdong province, according to the NYPD.
根据纽约警方的描述,在经过4个小时紧张的交涉后,黄一发现这名男子来自于他的老家,广东省南部的台山市。
When responding officers realised that the man did not speak English they called Huang, who managed to arrive at the scene quickly and begin his efforts to coax the man to safety.
当先前的警官发现这名男子不会说英语时,他们立即找来了黄一。黄一即刻抵达了现场并且开始劝说该男子回到桥面上的安全地带。
As a crowd of policemen and bystanders looked on nervously, Huang spoke to the man, who was distraught over fights he was having with his 18-year-old daughter as well as financial struggles.
在围观警察与旁观者的注视之下,黄一开始与这名男子谈话,了解到他可能是被经济原因和与18岁女儿的争吵搞得心烦意乱,所以想自杀一了了之。
Relating his own family’s experience, Huang urged the man, who is in his 30s, to look to the future and think of his daughter getting married and meeting his grandchildren, police said.
黄一试着讲述自己家庭的经历,让这名30岁的男子展望自己的未来,想一想自己的女儿为人妇为人母的场景。
Huang was shouting to the man from the roadside which is 10 -15feet from the beam. If Huang came any closer, the man threatened to jump into the water about 400 feet below, police said.
黄一站在离桥弦10到15英尺的地方与男子大声交谈。警察说,只要黄一一走进,这名男子就以跳入400英尺下的河中作为威胁。
Officers closed down the bridge, which connects Staten Island to Brooklyn, as the hours-long negotiations continued. Shortly after 4.30pm as a thunderstorm threatened, the man decided to let officers rescue him from the ledge.
在这场耗时许久的谈判过程中,警方关闭了这座链接布鲁克林与斯塔恩岛的桥梁。4点半时因为雷雨的关系,该男子决定让警方将其救回安全地带。
He was uninjured but taken to Staten Island University Hospital for a check up, according to NYPD.
纽约警方表示该男子并未受伤,但还是被带往斯塔恩岛大学医院做进一步的检查。
Huang moved to Manhattan's Chinatown when he was four-years-old and now patrols the streets in the 5th Precinct.
黄一四岁时来到了位于曼哈顿的唐人街,现在负责巡逻第五区。
2017届高考英语一轮复习知识点专练:非谓语动词
2017届湖南省长沙一中高考英语听力专题训练:7(含原文答案)
2017届高考英语一轮复习写作指导课件:第14讲 如何写话题类记叙文(牛津译林版)
2017届高考英语一轮复习写作指导课件:第15讲 如何写议论文(牛津译林版)
2017届高考英语一轮复习写作指导课件:第9讲 高级词汇和短语在写作中的应用(牛津译林版)
2017届高考英语一轮复习语法专练:6 名词、冠词和代词(牛津译林版含解析)
2017届高考英语一轮复习写作指导课件:第10讲 常用时态在写作中的应用(牛津译林版)
2017届湖南省长沙一中高考英语听力专题训练:11(含原文答案)
2017届高考英语一轮复习写作指导课件:第3讲 定语从句在写作中的应用(牛津译林版)
2017届高考英语一轮复习语法专练:11 构词法(牛津译林版含解析)
2017届湖南省长沙一中高考英语听力专题训练:14(含原文答案)
2017届高考英语一轮复习写作指导课件:第1讲 五大基本句型在写作中的应用(牛津译林版)
2017届高考英语一轮复习写作指导课件:第8讲 非谓语动词在写作中的应用(牛津译林版)
2017届高考英语一轮复习知识点专练:动词与动词短语
2017届湖南省长沙一中高考英语听力专题训练:6(含原文答案)
2017届高考英语一轮复习语法专练:7 形容词和副词(牛津译林版含解析)
2017届高考英语一轮复习语法专练:8 介词和动词词组(牛津译林版含解析)
2017届高考英语一轮复习写作指导课件:第13讲 过渡在写作中的应用(牛津译林版)
2017届湖南省长沙一中高考英语听力专题训练:15(含原文答案)
2017届湖南省长沙一中高考英语听力专题训练:8(含原文答案)
2017届湖南省长沙一中高考英语听力专题训练:9(含原文答案)
2017届高考英语一轮复习写作指导课件:第7讲 倒装和省略在写作中的应用(牛津译林版)
2017届高考英语一轮复习知识点专练:代词
2017届高考英语一轮复习完形填空专项训练:22(含解析)
2017届湖南省长沙一中高考英语听力专题训练:12(含原文答案)
2017届高考英语一轮复习语法专练:3 并列句和状语从句(牛津译林版含解析)
2017届高考英语一轮复习知识点专练:名词
2017届湖南省长沙一中高考英语听力专题训练:13(含原文答案)
2017届高考英语一轮复习写作指导课件:第12讲 扩展句在写作中的应用(牛津译林版)
2017届湖南省长沙一中高考英语听力专题训练:10(含原文答案)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |