François Hollande's four children have reportedly cut off relations with his new girlfriend Valérie Trierweiler, after she backed their mother's rival for a parliamentary seat she went on to lose.
Ségolène Royal, 58, was tipped to be the new speaker of the National Assembly, one of the most powerful jobs in France, if she won the western seat of La Rochelle on Sunday.
But she crashed out when dissident Socialist Olivier Falorni, won 63 percent of the vote. Miss Trierweiler, 47, caused political outrage last week when she tweeted her support for Mr Falorni.
President François Hollande had on the contrary publicly backed Miss Royal, his former partner of 30 years.
After her defeat she was comforted by her four adult children.
Le Journal du Dimanche quoted a family friend as saying: “The children had very cordial relations with Valérie. I say 'had’. They went downhill after his inauguration (which they did not attend) even if she saw them after the election with their father. But since last Tuesday (day of the tweet), everything has changed,” it wrote.
Mr Hollande, who has made no public mention of the spat between the two women, yesterday reportedly said the defeat was his “biggest disappointment” of the elections.
Other Left-wingers offered support. The government spokesman Najat Vallaud-Belkacem said Miss Royal’s defeat was “a significant shadow” on the electoral map. “We need her,” she said.
Right-wing former defence minister Gérard Longuet said: “I find this tale appalling. She is after all the mother of the president’s children. She has been rather poorly treated.”
The President’s domestic woes may not be over, as Miss Royal pledged to “continue to weigh upon national politics” amid speculation she may seek to lead the Socialist Party.
After her defeat, she quoted writer Victor Hugo saying: “Traitors always pay for their treachery in the end.”
据报道,法国新任总统弗朗索瓦-奥朗德的四名子女已经与父亲的现任女友瓦莱丽-特里埃维勒“断绝关系”,原因是瓦莱丽公开支持他们的母亲罗雅尔的国会竞争对手,罗雅尔最终败选。
如果58岁的塞格琳•罗雅尔上周日在法国西部拉罗谢尔选区的选举中胜出,原本有望出任国民议会议长,这也是法国最重要的职位之一。
但她的对手、社会党成员奥利维尔-法洛尔尼赢得了63%的选票,导致她败北。47岁的瓦莱丽上周在推特上发文公开支持法洛尔尼,引发了政治争议。
正相反,法国总统奥朗德公开支持罗雅尔,他曾经和罗雅尔共同生活了30年。
在罗雅尔竞选失利后,她的四名成年子女安慰了她。
法国援引一名奥朗德家庭好友的话说:““孩子们曾与瓦莱丽非常亲近,不过那是曾经的事情了。在奥朗德就职典礼(孩子们没有参加)之后,他们的关系就开始走下坡路了,尽管在选举后瓦莱丽和奥朗德曾经看望过几个孩子。从上周二(瓦莱利发微博支持罗雅尔竞争对手的那天)后,一切都变了。”
奥朗德从没有在公开场合提及两任女友之间的“口角之争”。但据报道,昨天他表示罗雅尔的竞选失败是社会党竞选当中让他感到“最为失望的”。
其他的左翼人士也对此表示了支持。政府发言人纳贾特•瓦洛-贝卡森表示,罗雅尔的败选对选举形势带来了“严重阴影”。她说:“我们支持她”。
右翼的前国防部长热拉尔-隆盖说:“我认为这个事情让人震惊。罗雅尔毕竟是总统孩子的母亲,她没有得到应有的待遇。”
总统的“家庭闹剧”也许还有后续。罗雅尔誓言要“继续影响国内政治”,有猜测认为她会寻求担任社会党领袖。
在败选后,她援引作家维克多-雨果的名言说:“叛徒最后总是会为背信弃义付出代价。”
国内英语资讯:Chinese top legislator eyes more exchanges with Vietnamese National Assembly
腾讯和京东8.63亿美元入股唯品会
研究发现 家庭条件不好的孩子在课堂上会更加'恭敬'
体坛英语资讯:Torres goal lifts Atletico Madrid second on Saturday nght
国内英语资讯:China calls for unity of intl community over Jerusalem issue
一款比一款更奇葩:盘点这些年被玩坏的牛仔裤
抵抗胃酸回流的食物
《辛普森家庭》的5个神预测,竟然都成真了!
凯特王妃送女王什么圣诞礼物?竟是自制酸辣酱!
2020年我国高铁将达3万公里 覆盖80%大城市
Everybody Has a Gift 每个人都有天赋
国内英语资讯:China, France agree to plan for next phase of high-level exchanges
研究发现 更新推特的可能是机器人
国内英语资讯:China improves cooperation in international education
国内英语资讯:China updates regulation on economic crime investigation
国际英语资讯:UN Security Council renews authorization of cross-border humanitarian access to Syria
抵制性骚扰愈演愈烈!今年的金球奖竟是黑色的?
大熊猫便便要做成纸巾了
A Child’s Wish 一个孩子的心愿
2017时尚盘点之奇幻妆容 新年派对你敢这样打扮吗?
迪士尼宣布收购福克斯,X战警和漫威要合并!
吸烟让你酷酷的?调查发现吸烟会让人变丑
国际英语资讯:Tillerson to kick off maiden Canada trip amid NAFTA controversy
越南加大反腐力度一前政治局委员落马
国际英语资讯:U.S. House will have to vote again on tax bill
老外在中国:自动扶梯有必要左行右立吗?
体坛英语资讯:Brazil legend Kaka retires from football
国内英语资讯:Chinas top political advisor meets speaker of Moroccos House of Advisors
国际英语资讯:Spotlight: Trumps national security strategy stresses competition, economic security
洛杉矶历史最久医院入不敷出悄然关闭
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |