Cheap signs scattered on lawns and along the corners of busy intersections are hard to miss.To city officials,the signs are costly litter that requires city workers to pick them up.
那些散落在草地上和繁忙路口的廉价小广告让人很难错过。对于城市官员来说,这些小广告都是“价值不菲”的垃圾,因为需要清洁工去把它们捡起来。
Putting them up is deemed a crime as well,albeit a relatively minor offense that carries a fine of up to $250 in Hollywood,Fla.
在美国佛罗里达州的好莱坞市,贴小广告是犯法的,虽然罪行较轻,但罚款可达250美元。
While stopping for a red light a few months ago, Hollywood Mayor Peter Bober studied the ghastly signs and came to a realization that would help him stop them from spreading:The criminals had left their calling cards in the form of business phone numbers.
几个月前,该市的市长彼得·鲍勃在一次等红灯时,看到这些难看的小广告,突然想出一招防止它们扩散的方法,因为他看到罪犯们把电话号码留在小广告上。
"These people want us to call them, so let's call them so often util it makes their heads spin,"said Bober, who bought a $300 software program in March that robocalls the businesses.The number of the calls has gone up as high as 20 calls per program, made to 90 businesses per day.
鲍勃说:“这些人想让我们给他们打电话,那我们就使劲打,打到他们头昏眼花。”他今年3月花了300美元买了一套软件,给这些人自动拨打电话。这套软件可以每天给90多个发帖者每人拨打20次电话。
In 2009, Bober held a citywide contest, offering $500 in non-public funds to whoever collected the most signs.The signs disappeared overnight, with the winning resident collecting nearly 500 of them.Yet over time,the city was again plagued by signs cluttering the sights.
在2009年,鲍勃举行了一次全市范围的竞赛,收捡小广告最多者奖励500美元。一夜之间,街上的小广告全不见了,获奖的市民收捡了大约500副小广告。但不久之后,小广告又遍布全城。
"For two whole years,I was asking myself what to do,"the mayor said. The robocalls,which leave pre-recorded messages,have been so successful that city officials say certain areas have seen a 90 percent reduction in signs .
“过去两年我一直在考虑到底该怎么做,”鲍勃说。这些播放预录信息的机器拨号非常成功,一些地方小广告减少率达90%。
每日一词∣数字化转型 digital transformation
国内英语资讯:Virus-hit Hubei Province to boost employment for poor residents
体坛英语资讯:Three players to join Chinese womens football team via Thailand for Olympic qualifier
体坛英语资讯:Chinese table tennis team still undecided on where to set up pre-Olympic camp
国际英语资讯:COVID-19 deaths top 80,000 worldwide: Johns Hopkins University
The Meaning of Exams 考试的意义
体坛英语资讯:Leaders Bayern see off resilient Paderborn 3-2 in Bundesliga
体坛英语资讯:Struggling Lyon beat Metz before Juventus tie
国内英语资讯:Chinese mainland reports no increase in domestic COVID-19 cases
每日一词∣解除离汉通道管控 lift outbound travel restrictions in Wuhan
巴黎将禁止居民上午10点至晚上7点出门锻炼
国内英语资讯:Xi and his unremitting call for global health cooperation
国内英语资讯:China to further smooth tax exemptions for some imports from U.S.
国内英语资讯:Wuhan lifts outbound travel restrictions, ending months-long lockdown
国际英语资讯:New York state reports deadliest day yet of COVID-19 outbreak: governor
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China timely shares COVID-19 information, advances intl cooperation
国内英语资讯:Chinese NGO sets up hand wash stations to help Nepalis fight COVID-19
王毅在第56届慕尼黑安全会议上的演讲(双语全文)
英雄新传:武汉重启,致敬战“疫”中闪光的你!
国际英语资讯:Feature: Chinese martial arts help Cubans deal with COVID-19 lockdown
新型冠状病毒感染的肺炎防治知识手册(双语)
国内英语资讯:China to set up new integrated pilot zones for cross-border e-commerce to stabilize foreign
习近平2020年新年贺词:只争朝夕,不负韶华(双语全文)
英国首相新冠肺炎病情恶化转入ICU
国际英语资讯:British PM in intensive care after coronavirus symptoms worsen
疫情之下美国汽车影院迎来“第二春” 收入不减反增
习近平在缅甸媒体发表署名文章(双语全文)
坐在家里就能帮忙研究新冠疫苗?现在真的有这种项目
从意美德法等26国归国的中国籍旅客需提前填报防疫健康信息
Too & very 的区别
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |