An Indian woman is filing for divorce after her husband failed to change his relationship status to married on social network site Facebook.
一位印度妇女申请离婚,理由是丈夫未能在社交网站Facebook上将婚姻状况改为已婚。
The 28-year-old has already approached the family court seeking divorce saying that she can not trust him after her failed to announce their marriage on the website.
这位28岁的妇女已经向家事法院提出离婚申请,称因丈夫未能在Facebook网站上声明他们的婚姻而失去了她的信任。
The Telugu couple had an arranged marriage just two months ago and the case was filed in the jurisdiction of an Aurangabad court where the women is thought to live.
两个月前,这对泰卢固的年轻人在双方家庭的安排下组成了家庭,这起离婚案在奥兰加巴德法院的管辖范围内,据称这里是该妇女的居住地。
According to the Deccan Chronicle her husband told the court that he had forgotten to update his status, but the judge has given the two parties six months to undergo counselling. Speaking to the Indian based newspaper High Court advocate Mr Subhash said, 'I came to know of the above incident from the magistrate in the Aurangabad court.
《德干纪事报》有消息称,这位丈夫在法庭申辩说,他忘记了更新婚姻状况,而法官决定给予双方6个月时间进行协商处理。总部设在印度的报纸《高等法院》的律师苏巴斯先生说:“我从奥兰加巴德法院地方法官那里得知此事。”
'The Hyderabadi husband had told the judge that he was so busy post marriage with family and his furniture business that he really had no time to check his FB or change his status. He was willing to do so now or even de-activate his account, however, the woman was not keen to continue with the marriage and she says her husband might be doing things behind her back and she couldn’t trust him.'
“这位来自海迪拉巴的丈夫告诉法官,他忙于和家人一起张贴结婚消息和家具生意,确实无暇顾及Facebook或更改婚姻状况。他很乐意现在动手做这件事,甚至同意冻结他的帐号,然而,妻子却没有维持这段婚姻的热情,认为丈夫可能在背地里捣鬼,并表示对他不再信任。”
Although there are thought to be few cases whereby the failure to change a status of a relationship has caused a breakdown Facebook is increasingly being used as a source of evidence in divorce cases, according to lawyers.
律师们说,尽管人们认为未能更改婚姻状况导致婚姻破裂的案例极少,但Facebook越来越多地被用作离婚案的证据来源。
The social networking site was cited as a reason for a third of divorces last year in which unreasonable behaviour was a factor, according to law firm Divorce-Online. The firm said it had seen a 50 per cent jump in the number of behaviour-based divorce petitions that contained the word ‘Facebook’ in the past two years.
《离婚在线》律师事务所介绍说,社交网站Facebook关系到去年三分之一的离婚案,不理智行为是这些案例中一个因素。该事务所还透露,在过去的两年里,与Facebook相关基于不当行为而提出的离婚申请在数量上激增了50%。
Mark Keenan, managing director of Divorce-Online, said: ‘Facebook has become the primary method for communicating with friends for many people.
《离婚在线》总经理马卡.基纳说:“对很多人来说,Facebook已成为朋友间沟通的主要工具。”
'People contact ex-partners and the messages start as innocent, but lead to trouble.‘If someone wants to have an affair or flirt with the opposite sex then it’s the easiest place to do it.’
“人们与朋友在Facebook上你来我往,始于无心,但祸起萧墙。对那些意欲发展婚外情或与异性打情骂俏的人来说,该网站也确实方便至极。”
Thirty-three per cent of the 5,000 behaviour petitions filed with the firm in the past year mentioned the site. The most common reasons for Facebook causing problems in relationships were a spouse finding flirty messages, photos of their partner at a party they did not know about or with someone they should not have been with.
去年该事务所接受的5000起基于不当行为提交的申请中,33%提到了这个社交网站。Facebook引发婚姻危机的最普遍的原因为,挑逗性的言语、陌生的聚会照或与异性不适宜的合影被配偶发现。
国际英语资讯:Israeli president begins talks to pick Israels next PM
旅游热升温 中国游客涌入帕劳
国际英语资讯:UN chief asks banking sector to invest in climate action
国际英语资讯:Libyas eastern-based army kills over 90 of UN-backed govt forces
不爱运动的孩子长大变懒人
作家池莉:支持“全民阅读”愿景
国际英语资讯:Spotlight: Michigan leads way in next revolution of transportation in U.S.
澳推自动开门智能马桶
毁男神:高富帅达西先生靠贩卖奴隶赚钱?
无法忍受噪音?你可能是个天才!
跟总统学习: 奥巴马最爱的8本小说
独家视频: 英国首相卡梅伦的一天
囧研究: 男人不喜欢幽默的女生
新疆反极端法即将出台
《冰雪奇缘》将拍续集
英国利物浦大妈也跳起了《小苹果》!
美国茶叶进口量首超英国
威廉和凯特家里招工啦
瑞典指控俄1/3外交官是间谍
心酸时刻 8招帮你度过困难时期
国际英语资讯:Syrias president accuses West of preventing return of Syrian refugees
国际英语资讯:Brexit differences dominate first day of Labor Partys annual conference
委员:莫让“神翻译”逍遥“法”外
神回复: 阅读为什么如此重要?
研究:男人比女人更自恋
环境税立法时间表确立
2017两会政府工作报告 10个英文新词精析
全球关注的“两会”热点话题
中东银行为女性推香味信用卡
国内英语资讯:Chinese mission to UN marks PRCs 70th anniversary
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |