It's been going for just three days and 115 miles but the Olympic Torch Relay has already burnt out, organisers confirmed today.
Shortly before 10am the torch that was attached to the side of Para-badminton star David Follett's wheelchair went out during his leg of the relay in Great Torrington, Devon.
But just up the road in Hatherleigh, an extremely unofficial torch kept burning despite the wind.
Back in Great Torrington, a spokeswoman for LOCOG said: 'The flame went out due to a malfunctioning burner.
'It is not uncommon for a flame to go out and this can happen for a number of reasons, for example, in extreme winds.
'A replacement torch was brought out from the convoy of vehicles and was lit from the mother flame.
'We keep the mother flame in specially designed miners' lanterns so if the flame does go out for some reason on the relay we relight it from the source of the flame,' the spokeswoman added.
The torch relay entered its third day today and will see dozens of unsung and hard-working individuals get their moment in the spotlight as they carry the torch from Exeter to Taunton.
However, some of the Olympic torchbearers have caused a stir after cashing in on their once-in-a-lifetime privilege by selling their torches on eBay.
Before the first day of the relay was completed, the gold torches appeared on the online auction site. A torch used during the relay on Saturday is currently attracting bids of more than £30,000.
The seller lists the item as: 'An amazing sporting souvenir, be one of the first to have one!' Other torchbearers have pledged to donate the proceeds from the sale to charity.
Sarah Milner Simonds, from Burnham-on-Sea, who is selling her torch to raise money for the project she represents, said she had received a bid of more than £150,000.
伦敦奥组委今天证实,刚刚传递了3天、走过了115英里的奥运火炬传递中途熄灭。
当天的传递在英国德文郡的大托林顿进行。上午将近十点钟,固定在英国轮椅羽毛球运动员大卫-弗利特轮椅一侧的火炬就熄灭了。
但就在哈瑟利大道上,一个极其不正式的火炬却在大风中熊熊燃烧。
让我们把目光转回大托林顿。伦敦奥组委的一位女发言人说:“火炬熄灭是由于燃烧器故障导致的。”
“火炬熄灭并非罕见,在极端大风的天气等情况下都有可能发生。”
“工作人员从护送火炬的车上取了另一支替代火炬,而后用奥运火种点燃。
这位女发言人补充说:“我们把奥运火种保存在特制的‘矿工灯’火种罐里,因此当火炬因为某种原因在传递过程中熄灭时,我们就可以用奥运火种重新点燃。”
奥运火炬传递今天进入第三天,有数十名普通但勤劳的民众会在今天成为媒体的焦点,把火炬从埃克塞特传递到陶顿。
但一些奥运火炬手在网上售卖他们的火炬,通过这一千载难逢的机遇赚钱,引发了争议。
在火炬传递的第一天还没结束时,就有金色火炬出现在拍卖网站上。上周六的一支传递过的火炬目前的报价超过三万英镑。
卖家描述称:“这是一件令人惊叹的体育纪念品,成为伦敦奥运火炬的第一批拥有者吧!”还有一些火炬手保证将出售所得用于慈善事业。
来自滨海伯纳姆的莎拉-米尔纳-西蒙德也在售卖火炬,并将把款项用于自己从事的慈善项目。她目前接到的最高报价已超过15万英镑。
双语小说故事:快乐一点都不难(3)
双语美文:关于我最爱的藏书
双语小说故事:快乐一点都不难(1)
会做这10件事的人,都是懂得感恩的人(下)
双语美文:你善于制定计划吗
双语小故事:两个蠢到哭的笨贼
双语美文:别人的生活并不一定那么好
会做这10件事的人,都是懂得感恩的人(上)
三个小秘诀,让你的快乐生活来得更容易
你知道吗?2016年,我想这样爱
双语故事:Survival 为了活下来
双语小故事:First Flight第一次坐飞机
励志双语美文:如果休息,我是否会生锈
双语小说故事:快乐一点都不难(2)
2016年,我要活出优雅与从容
想要生对双胞胎?还得看你基因怎么说
双语美文:内心那燃烧的激情
想要升职加薪?那就吃老板爱吃的吧
双语美文:你的生活也可以充满爱
诗人拜伦的著名诗歌合集:To Thyrza
突破这5个障碍,你的生活将更加精彩
诗人拜伦的著名诗歌合集:希腊战歌
双语小故事:旅途中的美好爱情
双语美文:毕业后进入社会的你,要如何正视你自己
双语美文:这四种经历,你值得拥有
双语美文:爱情里,你选择接受还是拒绝
诗人拜伦的著名诗歌合集:When We Two Parted
诗人拜伦的著名诗歌合集:The Chain I Gave
诗人拜伦的著名诗歌合集:我愿做无忧无虑的小孩
双语美文:这些人生信条值得你谨记
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |