因宗教组织激烈反对,并称其表演服装和风格有伤风化、会毒害青少年,Lady Gaga原定于6月3日在雅加达举办的大型演唱会未能获得批文。印尼有2.4亿人口,是世界上穆斯林人口最多的国家。当地宗教组织伊斯兰防卫阵线日前公开狠批Lady Gaga道德败坏、风格可耻,声称会全力阻止她踏上印度尼西亚的土地,甚至不惜到机场阻截她入境。
Lady Gaga原定在雅加达的演唱会举办地为能容纳5.2万观众的格罗拉邦卡诺体育场,是她此次亚洲巡演中规模最大的一场演唱会,所有门票均已售罄。此前在韩国站巡演时,因保守派对演出风格提出异议,整场演唱会禁止18岁以下的粉丝入场。
Lady Gaga has been declined a permit to perform in the world's largest Muslim country after fundamentalist groups said her risque outfits and dance moves would undermine Islamic values and corrupt the country's youth.
Indonesia's national police spokesman Boy Rafli Amar said the permit for her June 3 "Born This Way Ball" concert - the biggest show on her Asian tour - had been denied.
The local promoter, Michael Rusli, could not immediately be reached for comment. Earlier, he said it would be "regrettable" if police didn't give the clearance.
Fans have been eagerly awaiting Lady Gaga, he said, with every seat in Jakarta's 52,000-seat Gelora Bung Karno stadium scooped up - half in the first two hours of sales.
Indonesia, a secular country of 240 million people, has more Muslims than any other in the world. Though it has a long history of religious tolerance, a small extremist fringe has become more vocal in recent years.
Hard-liners have loudly criticized Lady Gaga, saying the suggestive nature of her show threatened to undermine the country's moral fibre. Some threatened to use physical force to prevent her from stepping off the plane.
The chairman of Islamic Defenders Front (FPI), which planned to protest against the American artiste's June 3 performance in Jakarta, said earlier: "We will stop her from setting foot on our land. She had better not dare spread her satanic faith in this country. Her style is vulgar, her sexual and indecent clothes will destroy our children's sense of morality. She's very dangerous."
Mariska Renata, a fan who had tickets to the Jakarta show, said: "I'm very disappointed."
She said by bowing to the wishes of "troublemakers," authorities only give them more power. "We are mature enough to be able to separate our own moral values from arts and culture," Renata said.
Lady Gaga's Asian tour started late last month and many of the stops have sold out. The South Korean concerts were limited to fans 18 or older because conservatives there raised objections.
国际英语资讯:Spotlight: What to expect from UN climate talks in Bonn
国内英语资讯:Second volume of Xis book on governance published
体坛英语资讯:Lyon and Saint-Etienne matchup halted 30 minutes for Fekirs controversial celebration
媒体报道:三名美国大学生篮球运动员在中国被捕
国内英语资讯:China, Australia sign agreement to share fintech information
体坛英语资讯:Feature: In Argentina, football keeps kids on right track
国际英语资讯:Benelux countries vow more cooperation in fighting cross-border crime
国际英语资讯:EU to approve tax heaven blacklist in December
中日韩女性流行“美鼻神器” 专家警告:有生命危险
考古新发现:人类的祖先是老鼠
国内英语资讯:Xi sends condolences to Trump on deadly Texas shooting
体坛英语资讯:Krajinovic continues dream journey at ATP Paris Masters, next faces Sock
iPhone X 动物表情包引领新潮流!萌炸了
国内英语资讯:China calls for patience over probe of chemical weapons use in Syria
科普:每个国家的名字是怎么来的?
国内英语资讯:Xi congratulates Intl Network for Bamboo and Rattan on 20th anniversary
2017年12月英语六级作文范文:地铁禁食
国际英语资讯:FBI tries to access cellphone of Texas church mass shooting gunman
程序员摆25台iPhone X求婚 请告诉我“土豪”用英语怎么说
花了这么多钱买眼霜,结果只是心理作用?
王源入选全球最具影响的青少年,一同上榜的还有她!
体坛英语资讯:Pizarro backs besieged striker Guerrero
国内英语资讯:China, Finland agree to further advance bilateral ties
剁手党福利:购物节不只有双11,年末各大促销日盘点[1]
女王的昵称是卷心菜?说说名人们的有趣昵称
购物节不只有双11,年末各大促销日盘点
国际英语资讯:1 dead, another hospitalized after Australian helicopter crash
国内英语资讯:Premier Lis visit to the Philippines to promote China-ASEAN ties
全球竞争力排名 香港第6中国大陆第27
2017年12月四级作文范文:通信方式
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |