Today we make room for a remarkably narrow range of personality styles.We're told that to be great is to be bold, to be happy is to be sociable.We see ourselves as a nation of extroverts——which means that we've lost sight of who we really are. One-third to one-half of Americans are introverts——in the other words, one out of every two or three people you know. If you'er not an introvert yourself, you are surely raising, managing, married to, or coupled with one.
如今,我们接受的性格类型极其有限。我们被告知,要出众就得有胆识,要快乐就得擅交际。我们自认是个由性格外向者组成的国家——这意味着我们忽视了真实的自我。三分之一到一半的美国人性格内向——换言之,你认识的每两到三个人中就有一个内向者。如果你本人不内向,那你的子女、同事、配偶或伴侣中肯定有一个是内向的。
If these statistics surprise you, that's probably because so many people pretend to be extroverts.Closet introverts pass undetected on playgrounds, in high school locker rooms, and in the corridors of corproate America.Some fool even themselves, until some life event——a layoff, an empty nest, an inheritance that frees them to spend time as they like——jolts them into taking stock of their true natures. You have only to raise this subject with your friends and acquaitances to find that the most unlikely people consider themselves introverts.
如果这些数据让你惊讶,或许是因为太多的人假装外向。在操场上、中学衣物间里以及美国公司的走廊上,隐蔽的内向者不被人所察觉。有些人甚至欺骗了自己,直到某些生活事件——失业、厮守“空巢”、继承一笔能够让他们随意支配时间的遗产——让他们惊醒,开始审视自己真实的一面。只要与朋友和熟人讨论这个主题,你就会发现最不可能是内向的人认为自己是内向者。
It makes sense that so many introverts hide even from themsevles. We live with a value system that I call the Extrovert Ideal—— the omnipresent belief tht the ideal self is gregarious, alpha, and comfortable in the spotlight. The archetypal extrovert prefers action to contemplation, risk-taking to heed-taking, certainty to doubt. He favors quick decisions, even at the risk of being wrong. She works well in teams and socializes in groups.We like to think that we value individuality, but all too often we admire one type of individual—— the kind who's comfortable "putting himself out there." Sure,we allow technologically gifted loners who launch companies in garages to have any personality they please, but they are the exceptions, not the rule, and our tolerance extends mainly to those wo get fabulously wealthy or hold the promise of doing so.
如此多的内向者甚至对自己隐藏真实的性格是有原因的。我们生活在一个我称之为“外向理想型性格”的价值体系中,即人们普遍认为,理想的性格特点是善于交际,有领袖气质,在众人瞩目的场合收放自如。典型的外向者喜欢行动,而不愿思考,喜欢冒险,而不愿小心谨慎,喜欢肯定,而不愿质疑。他们希望在短时间内作出决定,哪怕冒犯错的风险。他们在团队中善于合作和交际。我们往往认为我们尊重个性,但我们常常只欣赏一种类型的人——能够轻松自如地“表现自我”的人。诚然,我们允许在车库中创办公司的不合群的技术天才拥有他们喜欢的任何性格,但他们只是特例,而不是普遍现象,在大多数情况下,我们只对富甲一方或有可能腰缠万贯的人表现出容忍。
Introversion——along with its cousions sensitivity, seriousness, and shyness——is now a second-class personality trait, somewhere between a disappointment and a pathology.Introverts living under the Extrovert Idal are like women in a a man's world,discounted because of a trait that goes to the core of who they are. Extorversion is an enormously appealing personality style, but we've turned it into an oppressive standard to which most of us feel we must conform.
内向——及其同义词敏感、严肃和害羞——现在已成为二等性格,介于令人扫兴的特点与病态之间。在“外向理想型性格”价值体系下生活的内向者与生活在男性世界中的女性一样,他们因为性格中的一种核心特点而受到低估。外向是一种非常吸引人的性格类型,但我们已把它变成一种严苛的标准,我们中的大多数人都认为必须遵守这个标准。
The Extrovert Idal has been documented in many studies, though this research has never been grouped under a single name.Talkative people, for example, are rated as smarteer, better-looking, more interesting, and more desirable as friends. Velocity of speech counts as well as volume: we rank fast talkers as more competent and likable than slow ones. Even the word introvet is stigmatized——one informal study,by psychologist Laurie Helgoe, found that introverts described their own physical appearance in vivid language, but when asked to describe generic introverts they drew a bland and distasteful picture.
“外向理想型性格”在许多研究文献中都有论述,但这方面的研究从未被归在统一的名称之下。例如,健谈的人被认为更聪明,外表更出众,更风趣,而且更适合做朋友。说话的语速和音量同样重要:我们认为语速快的人比语速慢的人能力更强,更具亲和力。就连内向这个词也被赋予了贬义——心理学家劳力·海尔戈开展的一项非正式研究显示,内向者可以用生动的语言描述自己的外表,但在被要求概括对内向者整体的看法时,他们却做出了平淡无味、令人反感的描述。
But we make a grave mistake to embrace the Extrovert Idal so unthinkingly. Some of our greatest ideas, art, and inventions——from the theory of evolution to van Gogh's sunflowers to the personal computer——came from quiet and cerebral people who knew how to tune in to their inner worlds and the treasures to be found there.
然而,我们不假思索地接受“外向理想型性格”,其实是犯了一个严重的错误。我们一些最伟大的思想、艺术作品和发明——从进化论到凡.高的向日葵再到个人电脑——都来自于沉静和理智的人,他们知道如何倾听自己的内心世界,并从中挖掘宝藏。
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
百万张奥运门票发放全国中小学
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
郎平率美国女排出征北京奥运
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
走马观花看美国:体验世界过山车之最
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
奥运电影经典台词11句
民众提前45小时排队买奥运门票
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
纳达尔进入奥运状态
双语:“气球”带我空中翱翔
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
职称英语考试语法知识复习之动词
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
奥运前夕中国加紧空气治理
北京奥运 贵宾云集
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
双语:中国人均寿命增速有点慢
奥运让北京更文明
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |