5月4日到10月7日,英国白金汉宫的女王美术馆将举办题为“达•芬奇:解剖学家”的展览,将展出著名画家达•芬奇的87幅解剖画作。这些画稿均为英国王室的收藏,至今已有500多年的历史,画稿详细而准确地描绘了人体肌肉和骨骼的结构,以及手、脚、颈、脊椎因肌肉活动所产生的各种姿态。展览负责人表示,这些画稿从未在达•芬奇生前展出过,如果发表的话,达•芬奇就有可能成为当时最伟大的科学家之一。据介绍,达•芬奇在当时共解剖了大约30具人体标本,做了上百幅解剖画稿,不过这些作品直到1900年才被发表并得到科学界的认可。
Leonardo da Vinci may be best known for painting the world's most enigmatic smile, but a new exhibition at Buckingham Palace explores the Italian Renaissance painter, sculptor, inventor and scientist's breathtaking anatomical studies of the human body.
"Leonardo da Vinci: Anatomist", which runs from Friday to Oct 7, features 87 anatomical drawings by Leonardo, the largest collection to ever go on show, including a detailed portrayal in red chalk of a child in the breech position and pencil drawings of the human skull.
The body of work, which was never published in the artist's lifetime, would have made Leonardo one of greatest Renaissance scientists to this day, said Martin Clayton, exhibition curator at The Queen's Gallery.
Leonardo's desire to be "true to nature" saw the artist dissect 30 corpses and compile hundreds of sheets of drawings of the human body, but his research stayed among his private papers until 1900, when they were finally published and understood by the scientific world.
"Had Leonardo published, he would have been the most important figure ever to publish on human anatomy and we would regard him now on par with Galileo or Newton," Clayton told Reuters.
"Leonardo has a reputation as a great painter who did a bit of science on the side, almost like a hobby. People think of his flying machine and submarine."
Clayton said the exhibition shows that Leonardo's work as an anatomist was deeply serious, incredibly detailed and hugely important.
The artist's drawing of the cardiovascular system was compiled in several stages, sketched first in red and then black chalk, his fingerprints still visible on the paper.
Francis Well, associate lecturer at the University of Cambridge, said the 500-year-old drawings are still relevant to modern science.
"Examining these drawings of the heart as a group, and indeed reading the notes, it is extraordinary to think that they are now 500 years old and yet they still speak to us in current times in a useful way," Wells said in a news statement.
Leonardo's drawings have been in the possession of the English monarch's Royal Collection since 1690.
"I think people are so seduced by Leonardo's paintings that one will always expect it to be a sell-out exhibition," Clayton added.
"But this exhibition shows the other side of Leonardo. It shows that as well as being a consummate painter, he was also a great scientist."
新型材料的自我修复功能:碎屏能自动愈合
“中国制造”是否有望成为奢侈品牌?
俄政府开展安全自拍宣传活动
希腊人投票对国际救助条款说不
复星与英国地产基金公司签署合资协议
乌克兰将成中国最大玉米供应国
美国捕获双色龙虾 机率5千万分之1
这3部中国影片今夏将火爆影院!
阿布扎比340万美元的超级警车曾亮相速7
Ladybaby:胡子大叔携手萌妹 首发魔性MV
苹果爆猛料 机身将变厚存玫瑰金版
英国女子对钱币过敏 购物只好刷卡
希腊财长瓦鲁法斯基辞职
中国受益于大宗商品价格暴跌
非裔女舞者大都会主演《天鹅湖》
期待已久的Kitty 猫公园开园
法鲨版乔布斯首发预告 细数隐秘往事
剑桥允许男生穿裙装出席晚宴
星巴克再次涨价
世界首款酷炫3D打印跑车:酷炫到没朋友
芬兰:对演唱会不满意可退款
高迪就是夸张,但那也正是我欣赏他的地方
教师不易:哪些家长整教师的雷人语录(双语)
伊朗和六大国核谈判延至星期五
“网络安全法”草案公开征求意见
《神探夏洛克》圣诞特辑剧照曝光
调查显示 女性比男性更容易说对不起
英国公司招人出奇招:来面试就给1000镑
谁的007 Sony faces tough fight to keep 007 assignment
今天你涂色了吗 《秘密花园》的治愈魔力
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |