A Florida man accidentally shot his girlfriend in both legs thinking she was a hog, ABC reported。
Flagler County Sheriff's deputies say 52-year-old Steven Egan was hog hunting Saturday night with his girlfriend Lisa Simmons, at a hunting camp off a rural county road in Flagler。
Around 7:30 p.m., Egan fired a shot at a hog and then left Simmons behind in the tent to go look for it. When he heard a noise in the woods he fired his gun again, thinking it was the animal。
Unbeknown to Egan, Simmons had also left the tent to pick up some loose oranges that had fallen from trees. Instead of hitting his assumed target, Egan turned out to have struck his girlfriend in both legs with a 0.30-caliber bullet。
男子打猎误把女友当野猪
据美国广播公司报道,一名来自美国福罗里达州的男子误将女友当成野猪,开枪射中了她的双腿。
弗拉格勒县治安官副手表示,周六晚上,52岁的史蒂文·伊根与女友丽莎·西蒙斯在该县一条乡村小路边扎营狩猎。
傍晚约7点30分,伊根向一头野猪射击,然后,他让女友留在帐篷里,自己去寻找战利品。他听到丛林里一阵骚动,以为还是那头野猪,于是再次开枪。
但伊根不知道,西蒙斯其实也离开了帐篷,她去捡一些从树上掉下来的桔子。所以,伊根0.30英寸口径的步枪的子弹击中的并不是猎物,而是女友的双腿。
“男士感冒”有何不同?
旧物易主的“清仓义卖会”
结账遭遇“鳄鱼的短胳膊”
让穷人更穷的“支出瀑布”
no
好读不倦的“专业学生”
英语点津2013年度十大英语新词
总要压人一头的one
你遭遇过“圣诞缩水”吗?
又瘦又肥的skinny fat
你有“睡熊综合症”吗?
什么是“饼干谈话”?
你做过“马桶木乃伊”吗?
什么是“礼物寄生虫”?
Text
八卦焦点 gossip magnet
独守空房的“挂钥匙妻子”
了解一下“印象管理”
其貌不扬的人 eye broccoli
那些形状各异的sleep tattoo
什么是“爱尔兰双胞胎”?
你吃了“自我华夫饼”了吗?
环保类条条框框 green tape
看透你的“办公桌心理”
你知道什么是“啦啦队效应”吗?
新型教学模式“翻转课堂”
你被WJ(工作劫持)了吗?
什么是“圣诞节综合症”?
你熟悉你的“上班街区”吗?
让你专注的“极简软件”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |