One in four women buy wrong medication after misdiagnosing themselves on the Internet, Daily Telegraph reported。
Women with embarrassing medical problems are misdiagnosing themselves after consulting "Dr. Google," research suggests. As a result, one in ten women has suffered unpleasant side effects。
The symptoms most likely to prompt women to diagnose themselves are problems sleeping, headaches and depression, while muscle pain, itching and fatigue regularly cause women to consult Dr. Google。
The survey of 1,000 women was conducted by Balance Activ, the women's health brand。
据英国《每日电讯报》报道,四分之一的女性借助互联网给自己看病后做出错误的判断并买了不对症的药。
调查显示,一些女性因患有难以启齿的疾病而向“谷歌医生”咨询。她们往往会对自己的病情作出错误的判断。十分之一的人因此受到药物副作用的困扰。
据悉,最易促使女性自诊的症状有睡眠障碍、头痛、抑郁,而肌肉疼痛、瘙痒、疲劳等常常迫使女性上网咨询。
女性健康品牌Balance Activ对1000名女性进行调查,得出以上结论。
中式英语口语的十大错误
3000年前祖先们的日常
出国旅游必备的英语口语
简历里,如何更有范儿地赞美自己?
中秋祝福语英文怎么说?
洗碗可以减轻工作压力
五大提示帮助你战胜肥胖
中国父母需要学会放手的艺术
学会放弃对儿子的过度保护欲
如何和老外交流兴趣爱好?
人眼
新式教育热
克隆
父母离异对孩子造成的伤害
恐龙
10个特点体现出内心强大的人
流失的时光,唯回忆永存
摩擦力
呼吸系统
面试必问的问题
她成功登台纽约时装周,曾经她被硫酸毁过容
消化系统
“低头族”红绿灯
父母不应该做的六件事
紫丁香的追忆
5个好习惯帮助你充分利用时间
四天工作制度有利于身体健康
小妙招:教你如何克服拖延症
十大求婚地点,看看你选择哪里?
蜥蜴
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |