Teofilo Stevenson – Olympic boxing legend
Introduction to boxing
Stevenson was born in 1952 and grew up in a small town in Cuba. He started boxing as a teenager and, when he was 13, went to Havana to train at the national sports complex. "I lost 14 of my first 20 fights," said Stevenson. "I hated getting hit. What happened was that I decided I hated losing even more."
Olympic success
When he was just twenty years old Teofilo went to the Olympic games in Germany and won a gold medal. He was tall and powerful with a long "reach". His long arms could hit opponents before they could hit him. At the Games in Canada in 1976 he won the gold again. In the ring, boxers were afraid of Teofilo, they tried to stay away from him and not get too close to his powerful punches. He won another gold medal in Moscow in 1980. Only two of the fights he had at the Olympic games lasted for the full three rounds. That means he either knocked his opponents to the floor and they were counted out or the referee stopped the fight because it was too dangerous for the other boxer.
Going professional
Stevenson was such a good boxer that people outside the Olympic games and Cuba wanted him to turn professional. After he had won his first gold medal managers and famous promoters started to offer him money to fight around the world. Teofilo turned them all down. He wanted to stay in Cuba and didn’t want to fight for money or fame.
Ali v Stevenson
Lots of people think that Teofilo Stevenson was as good as the famous boxer Muhammad Ali, but the two fighters never fought each other. They did meet outside the ring and the two men are now friends. Teofilo thinks 'it would have been a draw' if they had fought.
What Teofilo does now
Teofilo doesn't fight any more. He now works for the Cuban Ministry of Sport and he is also the vice president of the Cuban Boxing Federation. He likes spending his time with his family and he is still regarded as a legend around the world and in Cuba where he still lives.
【小编】特奥菲洛·斯蒂文森是奥运历史上最伟大的拳击运动员之一。他出生于1952年,生长在古巴的一座小城镇,13岁开始正式训练,年仅20岁就在德国首次夺得奥运金牌,随后又赢得1976、1980年奥运冠军,且以“速胜”著称,成为令其他运动员畏惧的对手。尽管取得如此巨大的成功,他却始终淡泊名利,始终没有答应经纪人们要他转为职业运动员的建议。令拳击爱好者们略感遗憾的是,他从未和有“拳王”之称的阿里一较高低。两人私下是朋友,但很难估计赛场相逢会有怎样的结果。
特奥菲洛·斯蒂文森现已退出拳坛,在古巴体育部门任职,并任古巴拳击联合会副主席。他喜欢花更多时间陪伴家人。当然,在他一直生活的古巴,以至在全世界,他仍然是一个神话。
“世界上最丑的女人”出书励志 走出阴影拥抱人生
哪种情感是你最想逃避的?
纽约酒店现透明厕所 如厕“春光”一览无余
俄超大型钻石矿曝光 超过全球现有储量
智能手机大战正在上演
苹果新地图错误太多遭吐槽
韩国神曲《江南style》好评次数破世界纪录
经典小诗:雪莱诗作欣赏《无常》Mutability
职场生存法则:同事做事缺德 应如何处之
尼泊尔出新规:想攀登珠峰?有钱还不够,你还得有这些证明!
女性福音:可调节高度的高跟鞋
男性胡须中的学问:会说话的胡子
俄罗斯超大型钻石矿曝光 可满足全球3千年需求
2017年十大搞笑诺贝尔奖出炉,奇思妙想惹人笑
细节决定健康:5个有害健康的常见生活习惯
为了更好的明天:提高孩子智力的10个生活细节
脸谱网的忧虑和13岁以下的儿童
Chinese Dream 中国梦
省钱要从点滴做起:教你33种省钱妙招
纽约被评为美国最脏城市 游客称有尿骚味
没有谁是一座孤岛 No Man Is An Island
哈利波特&JK罗琳,你不知道的12个有趣事实
中国大陆承诺为台湾渔民提供护渔服务
加拿大老人中彩票后厄运不断
能减脂肪的神奇非洲水果
淘宝联手国际反假联盟,在线假货哪里逃?
法研究称食用转基因玉米或致癌
凯特威廉大跳草裙舞 没空理会裸照风波
男人也爱美 男鞋变花哨了
法官方文件将禁用“父母”等字眼
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |