It is an admission that is verging on sacrilegious for a French president. But Nicolas Sarkozy's top chef has revealed that the French head of state has banned cheese from the table at the Elysée Palace.
Charles de Gaulle once famously declared: "How can anyone govern a nation that has two hundred and forty-six different kinds of cheese?"
The fitness mad Mr Sarkozy has chosen to remove the source of De Gaulle's angst from his sight, according to presidential chef Bernard Vaussion, who is cooking for his fifth French head of state.
The French were famously dubbed "cheese-eating surrender monkeys" by irate US Republicans when they failed to support the 2003 invasion of Iraq.
But Mr Sarkozy has done away with the high-fat stuff altogether after meals, his chef explained, as "it was too much" for him.
His cheese aversion even threatened to spark a diplomatic incident last October, when he offended Angela Merkel, the German Chancellor, by telling another EU leader that over dinner "she says she is on a diet and then helps herself to a second helping of cheese".
The health-conscious leader opts instead for "light, balanced meals and poultry to red meat", his chef said, in a clear break with his predecessors who were not afraid of heartier fare, even at lunchtime.
The French had already found it hard to swallow the fact that their leader drinks no wine, a source of great national pride. The latest revelation risks striking another symbolic blow to the leader's credentials as a flag-bearer of French gastronomy.
On the advice of his former supermodel wife, Carla, 13 years his junior, the one-time chocoholic president has been on a draconian fitness and nutrition programme for most of his presidency, served a frugal diet of fish, vegetables, salads and sorbets. Cottage cheese, it is believed, still makes the grade.
Some blamed the low-calorie diet on Mr Sarkozy collapsing in 2009 during one of his gruelling daily jogs.
尼古拉•萨科奇的御用大厨透露,这位法国总统将奶酪逐出了爱丽舍宫的餐桌,这对于一名法国总统来说,几乎是冒天下之大不韪。
夏尔•戴高乐曾有一句名言:“一个人该怎样治理一个拥有246种奶酪的国家?”
曾为5位法国首脑烹制菜肴的总统御厨伯纳德•沃森透露,为了身材而疯狂的萨科奇决定将戴高乐忧心的根源移出视线。
2003年法国未能支持美国进攻伊拉克,当时恼怒的美国共和党人就冠以法国人“吃奶酪的投降猴子”的称号。
但是萨科奇的大厨解释道,这位法国总统已经摒弃了这些餐后的高脂肪食物,它们实在让他无法忍受。
在去年十月份的时候,他对奶酪的厌恶甚至差点引起一场外交事故。当时,萨科奇在席间对另一位欧盟领导人说:“她(德国总理安吉拉•默克尔)说她在节食,然后却一再取奶酪吃”,这句话惹到了默克尔。
他的大厨还说道,这位重视健康的总统选择了“用清淡、均衡的食物和家禽代替红肉”,这和不忌惮丰盛食物的前几任总统完全不同,甚至午餐也如此。
法国已经很难接受他们的领导人不喝葡萄酒,因为葡萄酒是法国民族自豪感的来源之一。而最新的奶酪禁令将再次给这位领导人的“法国美食旗手”资格造成象征性冲击。
在比自己小13岁、做过超模的妻子卡拉的建议下,曾经酷爱巧克力的萨科奇总统在任期的大部分时间里一直进行着严格的健身和营养计划。他仅吃鱼类、蔬菜、沙拉和冰沙等食物。不过据认为白干酪还是被列入了萨科奇的食谱。
2009年萨科奇曾在一次艰苦的慢跑锻炼中晕倒,有些人将这归咎于他的低热量饮食。
听力口语提高的理性捷径
新东方名师:中高级口译口语话题之城市污染
用“新三”锤炼英语听力与写作
英语四六级听力棘手的四大原因
美国口语课本归纳 对比互译 第四单元
名师指点:如何提高中学生的英语听力能力
学好口语的三要素:“选”“看”“说”
如何提高英语水平之听力篇(二)
如何赢得英语口语大赛
2011秋季基础口译名师点睛:Short conversation 全攻略(2)
名师:你该掌握的“英语谚语佳句汇总”(H部分)
新东方:学好听力非一日之功
如何甩掉口语表达中的“中国味”?
新东方名师:基础口译考前必备“黄金十段”(2)
名师:你该掌握的“英语谚语佳句汇总”(C部分)
英语学习关键是要用英语交流
名师课堂:“暑期英语学习面面谈”答疑集
卓越的英语口语是如何炼成的?
美国口语课本归纳 对比互译 第三单元(1)
名师教你这样回答“how are you”
名师:你该掌握的“英语谚语佳句汇总”(L部分)
名师:你该掌握的“英语谚语佳句汇总”(M部分)
练习英语口语的一些小提示
姜智德:练听力,给您推荐好教材
用考试真题操练英语口语
三个月打通你的听力和口语
名师:你该掌握的“英语谚语佳句汇总”(I部分)
名师:你该掌握的“英语谚语佳句汇总”(B部分)
网友提供英语口语训练的方法
口语突破关键:模仿+复述
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |