Can the direction of a person's eyes reveal whether or not they are making a truthful statement? Short answer: sort of. But, it isn't as simple as some recent television shows or movies make it seem. 通过看一个人的眼睛看向哪里能不能推断出他是否在说真话?一句话:有可能。当然,要通过微表情来发现谎言并不像某些近期播出的电影或电视节目中所演的那么简单。
In these shows a detective will deduce if a person is being untruthful simply because they looked to the left or right while making a statement. 在这些节目中,侦探会仅仅因为对方看了左边或者右边来推断对方是否在说谎。
In reality, it would be foolish to make such a snap judgment without further investigation... but the technique does have some merit. 在现实生活中,仅靠微表情而没有更深入的调查就判断对方是否在说谎太过草率。但是,这种方式也有其优点。
The first time "Visual Accessing Cues" were discussed was by Richard Bandler and John Grinder in their book "Frogs into Princes: Neuro Linguistic Programming " From their experiments this is what they found. “视觉线索解读”的理念由Richard Bandler和John Grinder在他们的著作《青蛙变王子:神经语言学编程》中首次提出。以下是他们在实验中总结出的一些原理:
(from your viewpoint, looking at them) (图片所示为你看对方的视角)
Up and to the Left 向左上方看

Indicates: Visually Constructed Images (Vc) 暗示:视觉上建构图像
If you asked someone to “Imagine a purple buffalo” this would be the direction their eyes moved in while thinking about the question as they “Visually Constructed” a purple buffalo in their mind. 如果你让一个人“想象一下一头紫色的水牛”,他通常会看向左上方,因为他正在脑海中视觉建构一只“紫色的水牛”。
Up and to the Right 向右上方看

Indicates: Visually Remembered Images (Vr) 暗示:视觉上回忆图像
If you asked someone to “What color was the first house you lived in?”, this would be the direction their eyes moved in while thinking about the question as they “Visually Remembered” the color of their childhood home. 如果你问一个人:“你住的第一所房子是什么颜色的?”他通常会看向右上方,因为他正在脑海中回忆他童年时所住的房子颜色。
To the Left 向左看

Indicates: Auditory Constructed (Ac) 暗示:听觉建构
If you asked someone to "Try and create the highest the sound of the pitch possible in your head", this would be the direction their eyes moved in while thinking about the question as they "Auditorily Constructed" this this sound that they have never heard of. 如果你让一个人“试着在脑海中想象出最高的音。”他通常会向左看,因为他正在脑海中建构一个他从来没听到过的声音。
To the Right 向右看

Indicates: Auditory Remembered (Ar) 暗示:听觉回忆 If you asked someone to "Remember what their mother's voice sounds like ", this would be the direction their eyes moved in while thinking about the question as they "Auditorily Remembered" this sound. 如果你让一个人“回忆一下你妈妈的声音。”他通常会向右看,因为他正在脑海中回忆声音。
Down and to the Left 向左下方看

Indicates: Feeling / Kinesthetic (F) 暗示:感觉/知觉
If you asked someone to "Can you remember the smell of a campfire?", this would be the direction their eyes moved in while thinking about the question as they used recalled a smell, feeling, or taste. 如果你问一个人:“你可以回想起来篝火的味道吗?”他通常会向左下角看,因为他正在回忆当时的嗅觉、触觉和味觉。
Down and To the Right 向右下方看

Indicates: Internal Dialog (Ai) 暗示:自我对话
This is the direction of someone's eyes as they "talk to themselves". 向右下角看暗示了对方正在“自我对话”中。
How this information is used to detect lies: 如何利用这些原理来测谎?
Example: Let's say your child asks you for a cookie, and you ask: "Well, what did your mother say?" As they reply "Mom said... yes.", they look to the left. This would indicate a made up answer as their eyes are showing a "constructed image or sound. Looking to the right would indicated a "remembered" voice or image, and thus would be telling the truth. 举例:假设你的小孩问你索要饼干,你问:“你妈妈怎么说的?”当他们回答:“妈妈说……可以。”时,如果他们的眼神向左看,这说明他们脑海中正在建构一些视觉和听觉,他们很有可能说谎了!如果眼神往右看,说明他们正在回忆当时的情况,可能是在说真话哦。
Notes 注意
* A typical left-handed person would have the opposite meanings for their eye-directions. 如果对方是左撇子,以上所有的暗示是相反的。
* As with other signs of lying, you should first establish and understand a person's base-behavior before concluding they are lying by the direction of their eyes. 在通过眼部微表情来判断对方是否说谎时,你应该先建立起对于对方基本行为举止的了解。
体坛英语资讯:Indonesia eyes victory in Sudirman Cup in China
娱乐英语资讯:Beijing, Tianjin, Hebei symphony orchestras to hold joint performances
国内英语资讯:China Focus: Rare all-white panda spotted in China
国内英语资讯:Tsinghua global finance forum opens in Beijing
国际英语资讯:Russia says UN convention does not apply to resolving Kerch Strait dispute
Fight For Your Dream 为梦想而奋斗
国内英语资讯:Top Chinese legislators visit injects impetus into ties with Hungary
国际英语资讯:Interview: Greece, Lebanon to increase tourism exchange: ambassador
体坛英语资讯:Kenyas Kipchoge vows to lower marathon record in October
国内英语资讯:Premier Li stresses tax, fee cuts to stimulate market vitality
体坛英语资讯:Analysis: Debate over Kovacs future endangering Bayerns goals
Facebook是一家危险的公司
国内英语资讯:Interview: China, Pakistan strive to build closer community of shared future in new era, say
国际英语资讯:Chuan Leekpai from Thailands Democrat Party elected House speaker
对剧情不满 权游剧迷请愿重拍第八季
国内英语资讯:Xinhua Headlines: A glimpse of rural revitalization in east China
国内英语资讯:Xi visits village of old revolutionary base
国际英语资讯:Yemens Houthi rebels deny firing missiles toward Mecca
体坛英语资讯:Records no help for Juergen Klopp in finals
国际英语资讯:Iranian FM in Baghdad for talks with Iraqi leaders on bilateral, regional situation
教你分辨真假朋友
国内英语资讯:Failure to reach trade deal due to U.S. seeking unreasonable interests: spokesperson
The Way to Realize Dreams 实现梦想的方法
国内英语资讯:China provides satisfying legal services via Internet
国际英语资讯:Modi promises to fulfill countrymens aspirations in 2nd term
体坛英语资讯:Neymar appeals against UEFAs three-match suspension: report
国内英语资讯:Chinas forex market to remain stable on solid economic fundamentals: official
国内英语资讯:Premier Li underscores tax, fee cuts, better financial services
国际英语资讯:Budget arrears affect troop-contributing countries: UN peacekeeping chief
体坛英语资讯:Djokovic reinforces top place in ATP rankings
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |