
Beijing has published a book offering official guidance on the translation of Chinese restaurant menus, featuring prope English translations for 2,158 Chinese dishes, the Beijing Daily reported.
据《北京日报》报道,近日,北京市出台了餐馆菜单英文翻译参照版本,对2158道菜品的英文名称进行了规范。
Confusing and sometimes ridiculous translations on the country's menus provoke the mirth of foreigners and even cause misunderstanding of China's dietary habits.
有些中国菜单的翻译很滑稽可笑、令人不解,甚至让外国人对中国人的饮食习惯产生误解。
The delicacy (Hong Shao Shi Zi Tou) which used to be translated as "red burned lion head," is now called "braised pork ball in brown sauce" in the book.
曾被译成“把狮子的头红烧了”的“红烧狮子头”如今被规范译为“用棕色调味料炖猪肉丸”。
The translation of one poultry dish (Tong Zi Ji), sometimes translated as "chicken without sex," is now labeled "spring chicken."
菜名“童子鸡”有时被译为“没有性生活的鸡”,如今译为“春鸡”。
Restaurants are encouraged to use the provided translations, but it will not be compulsory.
据悉,市政府鼓励各个餐馆使用该版翻译,但不强制推行。
八年级上册Unit 2 评价测试练习
初中英语词汇学习:near
英语故事:The Adventures of Tom Sawyer 《汤姆·索耶历险记》
八年级上册期中考试英语试题
小学三年级英语教学计划
英语笑话:Does the dog know the proverb(谚语)too?
初中英语词汇学习:avenue
英语笑话:Why must I go to school?
八年级英语Unit3第三课时教学设计
八年级上册英语测试卷
2013年英语教学计划
八年级英语 What's the matter? 教学设计
初中英语词汇学习:What should I do
中考英语易错试题(2)
2013年初中英语教学计划
八年级英语Unit 3 练习题
英语笑话:Telephone Call
2013年九年级上册英语教学计划
九年级英语 I used to be afraid of the dark教学设计
2013七年级英语教学计划
英语故事:Aesop 伊索
八年级上册英语期中练习试卷
英语故事:ABC 美国广播公司
九年级英语Unit 2 教学设计
小学六年级英语教学计划
八年级上册英语Unit 3 第一课时教学设计
初中英语词汇学习: neighborhood
英语故事:Associated Press 美联社
中考英语易错试题(1)
九年级英语Unit 2第二课时教学设计
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |