Procter & Gamble Co. plans to cut about 5,700 non-manufacturing jobs as part of a new plan to reduce costs by $10 billion by the end of fiscal 2016, Chief Executive Officer Bob McDonald said on Thursday。
The world's largest household products company has about 57,000 non-manufacturing employees among its total workforce of about 129,000.
After years of expanding, bringing products such as Gillette Guard razors to India and Pantene shampoo to Brazil, P&G realized that it needs to be more nimble in order to ensure strong growth, especially in emerging markets, at a faster clip。
P&G also trimmed earnings forecasts for the current quarter and fiscal year because of the new plan to sell its Pringles snack business to Kellogg Co。
The two companies announced their deal last week after P&G walked away from a plan to sell Pringles to Diamond Foods Inc., whose accounting practices came under fire after that agreement had been signed。
The job cuts will largely be completed by the end of fiscal 2013, which ends in June of that year, McDonald said at the annual Consumer Analyst Group of New York, or CAGNY, conference in Boca Raton, Florida。
P&G outlined a variety of projects it is putting in place, including using less-expensive packaging, eliminating duplicate work where it can and working on innovations with outside companies and with virtual technology。
P&G lowered earnings per share expectations by 2 cents for the current third quarter and by 7 cents for the fiscal year due to the pending sale of Pringles. It now expects to earn 89 cents to 95 cents per share in the third quarter, which ends in March, and $3.93 to $4.03 per share in the fiscal year ending in June。
Shares of Cincinnati-based P&G were up 2.4 percent at $65.99 in afternoon trading on the New York Stock Exchange。
宝洁首席执行官鲍伯麦当劳日前宣布,作为在2016财年之前削减开支100亿美元计划的一部分,公司将会在非生产部门裁撤5700个工作职位,裁员工作将在明年6月30号之前完成。
其实,早在宝洁宣布裁员之前,全球各大知名公司都已经开始大规模裁员,这些昔日的跨国巨头们包括:卡夫食品、丰田汽车、诺基亚、微软、百事可乐、以及欧洲各大银行。由此,正式进入了全球裁员潮!
在各大公司纷纷裁员之际,应届生、求职者的应聘之路更加难走,怎样才能在全球裁员潮中逆势而行,找到好工作呢?你需要从现在开始就把自己武装起来,从简历到面试,从专业到英语,一个都不能少!
Thumbelina 拇指姑娘
患难见真情
七只乌鸦
所罗门 Solomon
精选英语美文阅读:地狱和天堂
肯德基声明:没有“帅哥送餐”业务(双语)
双语阅读:法厄同
英语故事:瞎子点灯
盘点2011年国内外焦点事件(中)(中英文)
兔子和狐狸
聪明的熊猫
科技资讯阅读:iPad3和iPhone5将面世(中英对照)
伊索寓言:狼和小羊
清明节双语介绍
精选英语散文欣赏:差距
双语阅读:两代人的美
这些面经你别信:找工作的十大误区(双语)
希腊神话:The Olympin Gods 奥林比斯山神(中英对照)
你染上春节“节日病”了吗?
双语:坏习惯快走开 8条建议让你告别自己的陋习
元旦袭来:去夜店还是去血拼
伊索寓言——一捆木柴
2011年中国食品安全事故盘点(双语)
那不是我的狗
[希腊神话]阿克里西俄斯
一个人的情人节:享受单身的理由
美国多数老人不愿与成年子女同住 享受自由生活(双语)
人与同行的狮子
A Handful of Clay 一撮黏土
让你大跌眼镜的欧洲十大雷人小国(组图)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |