Beijing authorities said Tuesday that the city's users of Twitter-like microblog services who fail to register with their real names by March 16 will be banned from posting on those websites, Xinhua reported.
新华社周二消息,3月16日起,北京市未以真实身份注册的微博用户将不能在微博上发帖。
The ultimatum came nearly two months after the city introduced guidelines mandating real-name registration for microbloggers, according to a meeting held Tuesday by the Beijing Internet Information Office (BIIO).
北京市互联网信息管理办公室周二召开的会议透露,这是该市出台微博用户实名注册管理制度近两个月以来的最后通牒。
Starting from March 16, unregistered users will no longer be able to post or repost on microblogging websites, though still able to read other people's postings, according to the announcement.
报道称,3月16日起,未实名注册的用户将不能在微博上发言﹑转贴,但是可以浏览他人的帖子。
As per the guidelines, new users have been providing their real identities when registering microblog accounts since Jan. 1.
依照该管理规定,1月1日起,新的微博用户注册时使用的都是真实身份。
After Beijing's initiative, several other Chinese cities, including Shanghai, Guangzhou and Shenzhen, adopted similar rules, as authorities believe microblogs help spread rumors and vulgarities.
有关方面认为,微博助长了谣言和粗俗信息的传播。因此,继北京之后,上海﹑广州﹑深圳等城市也将施行类似规定。
Nearly half of China's 513 million Internet users frequent the microblog service to gather news and spread views.
据悉,中国5.13亿网民中有一半的人常常使用微博来获取资讯﹑散布观点。
体坛英语资讯:Marseille lose to Nantes, Lille move up to third place
国际英语资讯:Spotlight: Egypts anti-coronavirus efforts face more difficulties as confirmed cases top 1
国内英语资讯:China opposes all forms of discrimination, prejudice: spokesperson
每日一词∣数字化转型 digital transformation
在家不知吃什么好?这些美食电影能给你带来灵感(上)
国际英语资讯: U.S. Navy chief who fired captain of coronavirus-stricken aircraft carrier resigns: report
国内英语资讯:China to set up new integrated pilot zones for cross-border e-commerce to stabilize foreign
国内英语资讯:China to further smooth tax exemptions for some imports from U.S.
英国首相新冠肺炎病情恶化转入ICU
国内英语资讯:Chinese NGO sets up hand wash stations to help Nepalis fight COVID-19
男女交往中可以谈论的15个话题
国内英语资讯:Xi and his unremitting call for global health cooperation
坐在家里就能帮忙研究新冠疫苗?现在真的有这种项目
巴黎将禁止居民上午10点至晚上7点出门锻炼
国内英语资讯:Wuhan lifts outbound travel restrictions, ending months-long lockdown
国际英语资讯:British PM spending second night in intensive care: spokesman
英国5岁女童体重近130斤 儿童肥胖引担忧
习近平在二十国集团领导人特别峰会上的重要讲话(双语全文)
体坛英语资讯:Three players to join Chinese womens football team via Thailand for Olympic qualifier
五个英语句子说:“这不合我的口味!”
美文赏析:我是如此热爱生活
Too & very 的区别
体坛英语资讯:Leaders Bayern see off resilient Paderborn 3-2 in Bundesliga
体坛英语资讯:Preview: Vital week ahead to condition Real Madrid and Barca on Saturday
体坛英语资讯:Leipzig whitewash Schalke 5-0 to stay second in Bundesliga
国际英语资讯:New York state reports deadliest day yet of COVID-19 outbreak: governor
每日一词∣解除离汉通道管控 lift outbound travel restrictions in Wuhan
体坛英语资讯:Unseeded Mager eliminates Thiem at Rio Open
国际英语资讯:COVID-19 deaths top 80,000 worldwide: Johns Hopkins University
在家不知吃什么好?这些美食电影能给你带来灵感(下)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |