著名的纽约爱乐乐团近日在演奏会进行时,音乐厅内传出了干扰的手机铃声。乐团指挥吉尔伯特停止乐团演奏,要求手机的主人把铃声关掉,直到会场恢复宁静后才继续演奏。据悉,纽约爱乐乐团当晚在纽约林肯中心的费舍尔大厅演出。当乐团在演奏马勒的“第九交响曲”时,厅内第一排座位传出了iPhone手机的铃声。吉尔伯特当时便转过头来,以表达他的不满,但铃声还是持续不断。接着,吉尔伯特就要求手机的主人把铃声关掉,并且停止乐团演奏,直到铃声关了后才继续演出。纽约爱乐乐团表示,吉尔伯特是第一位因手机或其他干扰因素影响了表演而中途停止演出的乐队指挥。
The New York Philharmonic came to a dramatic--but decidedly unscheduled--stop on Tuesday night when a spectator's cell phone started ringing and wouldn't stop.
Conductor Alan Gilbert was nearing the end of Mahler's Ninth Symphony when the interruption began. As the New York Times writes, the symphony, "contains some of the most spiritual and peaceful music ever written."
As the cell phone continued to ring, the iPhone's signature marimba ringtone, Gilbert stopped the entire performance. And yet shockingly the phone continued to ring. "Nothing happened," Gilbert told the Times. "Nobody was owning up to it. It was surreal."
Gilbert said minor cell phone interruptions have become common and rarely interfere with a live performance. The Philharmonic does what it can to avoid cell-related disruptions, including a recorded message from actor Alec Baldwin reminding audience members to turn off their cell phones before the performance begins. But the audience and performers stood by in stunned silence as Gilbert asked the offender to silence the phone, only to hear it continue. More from the Times:
Mr Gilbert said audience members pointed out two people sitting where the sound was coming from. "They were staring at me resolutely," he said of the couple. Eventually, the man put his hand in his pocket and the ringing stopped. "It was so weird," Mr Gilbert said. "Did he think he could just bite his lip and soldier through?"
The conductor said he asked the man if he was sure the device was quieted. "Then he nodded his head," Mr Gilbert said. Guilty!
People in the hall had been shouting for the sound to stop. Mr Pelkonen reported that they yelled: "Thousand-dollar fine!" "Kick him out!" "Get out!" Another blogger, who was present, Max Kinchen, wrote, "They wanted blood!"
"It was so shocking what happened," Gilbert said. "You're in this very far away spiritual place in the piece. It's like being rudely awakened. All of us were stunned on the stage."
Once the phone was finally silenced, Gilbert apologized to the audience. They responded with cheers and applause. Gilbert segued back into the final passages and the performance continued.
你经历过“休假愧疚心理”吗?
看球赛时的“球迷综合征”
什么是“数据影子”?
无聊约会中的“解困来电”
你出现过“电话失忆症”吗?
Honeymoon之后又有了babymoon
MOOC代表什么?
什么是“电动开罐器问题”?
办公室的“软面行李箱”
莱昂纳多:一个想演俄罗斯总统的美国人
什么是“情绪劳动”?
来自同伴的peer pressure
容易出错的“胖手指”
听说过“首席拍桌官”吗?
午餐研讨会 brown bag session
你有“名人崇拜综合征”吗?
邻避效应 NIMBY
什么是starter marriage?
职场女性遭遇grass ceiling
在家办公易患“远程工作狂综合征”?
“直升机父母”的升级版:“割草机父母”
别人家的公司,让你眼花缭乱的福利
电脑使用中的“人为故障”
何为“蝙蝠侠腰带”?
Digital native还是digital immigrant?
何为“购物生理期”?
英语语法汇总解析:宾语
极度疲惫时的“微睡眠”
“二手酒”也有危害
超市门口的“摇摇乐”英语怎么说
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |