Venezuelan President Hugo Chavez speculated on Wednesday that the United States might have developed a way to give Latin American leaders cancer, after Argentina's Cristina Fernandez joined the list of presidents diagnosed with the disease.
It was a typically controversial statement by Venezuela's leader, who underwent surgery in June to remove a tumor from his pelvis. But he stressed that he was not making any accusations, just thinking aloud.
"It would not be strange if they had developed the technology to induce cancer and nobody knew about it until now ... I don't know. I'm just reflecting," he said in a televised speech to troops at a military base.

"But this is very, very, very strange ... it's a bit difficult to explain this, to reason it, including using the law of probabilities."
Chavez, Fernandez, Paraguay's Fernando Lugo, Brazil's Dilma Rousseff and former Brazilian leader Luiz Inacio Lula da Silva have all been diagnosed recently with cancer.
Doctors say Fernandez has a very good chance of recovery and will not need chemotherapy or radiotherapy. Her diagnosis was made public on Tuesday.
Chavez said other regional leaders should beware, including his close ally, Bolivian President Evo Morales.
"We'll have to take good care of Evo. Take care Evo!" he said.
The 57-year-old is Latin America's loudest critic of US foreign policy along with Cuba's former leader Fidel Castro, and he frequently lashes out at what he calls the "Yankee Empire".
委内瑞拉总统乌戈•查韦斯本周三猜测称,美国可能已经研发出一种技术来诱发癌症,因此拉丁美洲国家领导人纷纷患癌。此前不久,阿根廷总统克里斯蒂娜•费尔南德斯也被诊断出患上了癌症。
这是委内瑞拉总统查韦斯发表的很有代表性的争议言论,他今年6月接受治疗,切除了骨盆的肿瘤。但他强调说,他不是在谴责美国,只是把自己的想法说了出来。
他在某个军事基地对部队发表电视讲话时说:“如果他们已经研发出一种诱癌方法,而且到现在也没有人知道的话,那也一点儿不奇怪。我不知道,我只是在思考。”
“但这非常、非常、非常奇怪,解释起来和推论起来都有点儿困难,包括用机率法则来解释。”
查韦斯、费尔南德斯、巴拉圭总统费尔南多•卢戈、巴西总统迪尔玛•罗塞夫、以及巴西前总统路易斯•伊纳西奥•卢拉•达席尔瓦最近全被诊断出患上了癌症。
医生表示费尔南德斯康复的机率非常大,不需要进行化疗或者放疗。她的诊断于本周二公布。
查韦斯表示,其他的地区领导人要当心,包括他的亲密盟友,玻利维亚总统埃沃•莫拉莱斯。
他说:“我们要照顾好埃沃,埃沃当心!”
57岁的查韦斯是拉丁美洲对美国外交政策的最大批评者,与之一道的还有古巴前领导人菲德尔·卡斯特罗。查韦斯经常猛烈抨击美国,称之为“帝国主义美国佬”。
国际英语资讯:Jordan king arrives in Tunisia for state visit
国际英语资讯:5.5-magnitude quake hits West Chile Rise -- USGS
体坛英语资讯:Iran beat defending champions Poland 3-2 in FIVB Nations League
情商高的人都有哪些特点?
体坛英语资讯:Goerges retains Auckland Classic title
体坛英语资讯:Tricky Getafe test as Barca kick off 2019 away from home
国际英语资讯:New Zealands arms control law comes into effect
每天慢跑几公里有什么好处?
国内英语资讯:Chinese study on quantum communication wins Newcomb Cleveland Prize
国内英语资讯:China, Japan hold diplomatic consultation, security dialogue
国内英语资讯:Xis special envoy to attend 7th World Government Summit
国际英语资讯:Frigid cold, snow squall hit NYC
The Story of Cinderella 灰姑娘的故事
研究发现早起的人不容易抑郁
最强“春节档” 猪年贺岁电影你会pick哪一部?
国际英语资讯:Russian govt says to provide funds for development of new weapons
国际英语资讯:UN Security Council renews sanctions against Central African Republic
国内英语资讯:China, Qatar agree to deepen strategic partnership
国际英语资讯:Bhutan willing to strengthen pragmatic cooperation with China: PM
国际英语资讯:Thailands top retailer to invest in ride-hailing app
Sports Meeting 运动会
中国骄傲! 李娜入选国际网球名人堂
BBC推荐二月佳片:乐高小人、读心人、生化人同台PK
体坛英语资讯:Netherlands, Canada secure spots in last-16 of FIFA Womens World Cup
国际英语资讯:Death toll from Brazil dam collapse climbs to 115
体坛英语资讯:China come back to beat Kyrgyzstan after Pavel Matiashs bizarre own goal
Zara换了个logo!网友对此并不感冒
2019年12生肖运势预测:猪年会不会走好运呢?
体坛英语资讯:Arthur reveals admiration for Xavi, Messi
国内英语资讯:Shanghai adopts law on household garbage sorting
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |