
Borscht, which is sometimes also spelled borsch and borshch, is a lovely vegetable soup that is almost always made with beets. The use of beets in this soup lend the dish a vibrant red color. There are some versions of borscht made without beets. There is an orange borscht, which is made with tomatoes, and a green borscht, which has a sorrel base. However, beet borscht is the most common form of this soup.
罗宋汤(Borscht),有时也拼作borsch和borshch,是一种美味的蔬菜汤,大多数情况下是用甜菜煮成。甜菜让这种汤呈现出一种鲜亮的红色。也有一些版本的罗宋汤不使用甜菜:比如用番茄可以做出橙色的罗宋汤,还有一种绿色的用酸模做成的罗宋汤。但甜菜罗宋汤是最常见的一种。
Borscht is a very common dish in Germany and Eastern Europe. It is believed that the soup was originally created in the Ukraine and then shared with nearby countries. Jewish immigrants from Eastern Europe brought borscht to the United States. Although it is not as popular as chicken noodle or tomato soups, borscht is common in the United States, especially in areas with large Jewish communities.
罗宋汤在德国和东欧很常见的菜肴。据说这种汤起源于乌克兰,后来传到邻国,来自东欧的犹太移民又将它带到了美国。尽管罗宋汤在美国不像鸡汤面条和番茄汤一样受欢迎,但它很常见,尤其是在犹太人聚居的大型社区。
Beet borscht can be prepared and served in two distinct ways: hot and cold. Hot borscht is a very hearty soup that includes many vegetables in addition to beets. Vegetables in hot borscht may include cabbage, cucumber, beans, mushrooms, onions, potatoes, and tomatoes. Hot borscht might also be made with meats such as chicken, pork, or beef. Of course, in the Jewish tradition, borscht is never made with pork. Hot borscht is generally more like stew than soup and is often served with dark bread.
甜菜罗宋汤有冷、热两种不同的烹饪装盘方式。热罗宋汤很是丰盛美味,除了甜菜外,还会加入许多蔬菜,包洋括白菜、黄瓜、豆类、蘑菇、洋葱、土豆和番茄。热罗宋汤也可以加入诸如鸡肉、猪肉或牛肉等肉类。当然,在犹太人的传统中,罗宋汤是从来不放猪肉的。热罗宋汤通常看起来更像炖菜而不是汤,而且常和黑面包一起搭配食用。
Cold borscht is common to the culinary traditions of Ashkenazi Jews. Cold borscht is much thinner than hot borscht and is almost always vegetarian. It is a sweet soup made of beets, onion, a bit of sugar, and lemon juice. Cold borscht is often garnished with a dollop of sour cream at the center of the bowl.
冷罗宋汤在德系犹太人的烹饪传统中较常见。冷罗宋汤比热罗宋汤更清淡,而且几乎只有蔬菜。它是用甜菜、洋葱、少许糖和柠檬汁做成的一种甜汤,通常会在碗中间放一块酸奶油作装饰。
Cold borscht is the most common type of borscht served in the United States, because it was this type of borscht that Jewish immigrants brought with them. Borscht is most common on the east coast, especially in New York. In fact, in New York City, there are dozens of diners that serve homemade borscht. If you happen to find yourself in the Big Apple with a hankering for delicious borscht, be sure to take yourself to the Carnegie Deli. While the Carnegie Deli is famous for its triple-decker sandwiches and celebrity clientele, it also serves some of the best borscht in the country.
冷罗宋汤是美国最常见的一种罗宋汤,因为最初犹太移民带来的就是这种。罗宋汤在东海岸很普遍,尤其在纽约。事实上,在纽约市,有几十家餐馆供应自家所制的罗宋汤。如果你恰好在大苹果(纽约的别称)寻觅美味的罗宋汤,一定要去卡内基熟食店。卡内基熟食店以它的三层三明治和名人主顾而闻名遐迩,那里也供应全美最美味的罗宋汤。
Winter and soup go together, eating a bowl of hot borscht is an excellent way to warm up on a cold winter night. It will warm up your soul and body, bring much more optimism to your life.
冬天是喝汤的季节,在寒冷的冬夜,喝一碗热乎乎的罗宋汤是保暖的好方法。它会温暖你的心灵和身体,带来更多乐观向上的劲头。
国内英语资讯:Famed Chinese village benefits from share-holding reform
Don’t Be So Mean 别那么苛刻
国内英语资讯:1st LD-Writethru: Religions should better adapt to socialist society: Vice Premier
国际英语资讯:Clarity, urgency needed from London on Brexit: Irish PM
剑桥大学引入性侵匿名举报 9个月收到近200起投诉
国际英语资讯:Spotlight: Trump promises strong background checks amid pleas for gun restrictions
TED演讲:区块链将如何改变金钱与贸易
体坛英语资讯:Bayern, Leverkusen progress in German Cup semifinals
过年千万别送这10种礼物
体坛英语资讯:Chinese national flag raised at Gangneung Olympics Athletes Village (updated)
体坛英语资讯:Haga of Norway crowned in womens 10km cross-country free skiing at PyeongChang Olympics
国际英语资讯:Egypts Sisi underlines importance to boost Egyptian-U.S. ties
国内英语资讯:Xi expresses condolences over HK bus crash
体坛英语资讯:Chinese athlete wins High Jump Meeting in Slovakia
国内英语资讯:PLA deputies elected to top legislature
美国股市强劲反弹 巨幅波动重现市场
Don’t Take the Age as Excuse 不要拿年龄当借口
国际英语资讯:U.S. Secretary of State arrives in Cairo to start Mideast tour
“北京爷们”马布里宣布退役
国内英语资讯:Chinas 12th NPC standing committee to convene session
国际英语资讯:Gas tank explosion kills 8 in Bolivian carnival
国际英语资讯:Mexico should look to Central, South America for trade, says ECLAC
国内英语资讯:China Focus: Chinese welcome prosperity with New Year traditions, anti-poverty war
伊朗称苏非派示威者与警方冲突5人丧生
国内英语资讯:Chinas centrally administered SOEs see surging assets in past five years
近几年,汉语中的狗文化好像变了
体坛英语资讯:English Premier side Arsenal to visit Uganda next year
美国报告称巴基斯坦武器库威胁美国区域利益
国内英语资讯:Cold front to chill south China
日本一小学定制阿玛尼校服遭投诉 校方:能彰显地位
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |