Such £22,000 sweet sorrow: Businessman EATS world's most expensive dessert after being dumped by his girlfriend
价值2.2万英镑的甜蜜忧伤:失恋钻石商人被甩后吃下了全世界最贵的甜点
This is the moment a businessman Carl Weininger tucked into the world's most expensive dessert which he bought for £22,000 to cheer himself up after he was dumped by his girlfriend.
就在悲催地被女朋友甩了之后,英国商人卡尔·魏宁格大快朵颐吃下了这块世界上最昂贵的甜点,只为让自己开心点。这块甜点可花了他2.2万英镑。
Mr Weininger, 60, splashed out on the extravagant pudding as a 'pick-me-up' after she ended their three year relationship.
现年60岁的魏宁格先生,在女友结束他们三年的感情后,大手笔地买下了这块超级奢侈的布丁,想让自己振作起来。
The chocolate-laced pudding, styled like a Faberge egg, is believed to have broken all previous records with its list of ingredients including gold, champagne caviar and a diamond.
这块巧克力花边的布丁形状有些像俄罗斯彩蛋。据信这块布丁已经打破了之前的所有记录,它的原料中包括黄金、香槟、鱼子酱和一块钻石。
Mr Weininger took the pudding to the Sofitel Hotel at Heathrow Terminal Five Sofitel Hotel on November 26, where lucky guests sampled the luxury dessert.
11月26号,魏宁格先生把这块布丁带去了英国希斯罗机场五号航站楼的索菲特酒店,在场的客人都有幸见到这块奢侈的甜点。
Each mouthful cost around £800 and the whole dessert took just 15 minutes to devour.
每一口价值800英镑,而要吃下整块甜点,只需要短短的15分钟。
Mr Weininger from Rugby, Warwickshire, admitted he bought the pudding to cheer himself up after his relationship ended.
来自英国沃里克郡拉格比市的魏宁格先生承认是因为感情的结束才刺激自己买下这块布丁,想让自己心情好起来。
He said: 'Buying the dessert was a real boost for my morale. I was dumped earlier this year and felt this could be a decent pick-me-up.
“买这块甜点真的可以鼓舞我的士气,今年年初我被甩了,我觉得这个真的是很好的提神的东西。”
'As someone who buys and sells diamonds, I was also particularly attracted by the diamond that came with it.
“我是做钻石生意的,所以布丁上的钻石特别吸引我。”
'I'm not much of a chocolate lover myself but all the women who tasted it said "Wow".
“我并不特别爱吃巧克力,但所有尝过的女士都惊叹真好吃。”
'It was absolutely delicious, as you would expect, but only lasted 15 minutes but the flavours will last in the memory forever.'
“可以想见,它绝对很美味,虽然味觉的享受只会持续15分钟,但是这种味道会永远留在你记忆里。”
Chef Marc Guilbert layered the flamboyant pudding with a light biscuit joconde and champagne jelly, infused with peach, orange and whiskey.
主厨Marc Guilbert制作的这块华丽布丁混合着一块轻薄的饼干蛋糕和香槟果冻,还加入了桃子、橙子和威士忌。
The pudding was encased in an outer coating made of bitter dark Belgian chocolate, glazed with edible gold leaf and handmade flowers.
这块布丁包装在一个用比利时黑巧克力制作的外层中,可食用的金叶和手工花闪耀着漂亮的光泽。
体坛英语资讯:Sneijder sticks to Inter Milan
体坛英语资讯:Puyol heads dazzling Spain into its first-ever World Cup final
体坛英语资讯:Celtics coach Rivers to work on in Boston
体坛英语资讯:Federer ends title defending campaign in quarterfinals at Wimbledon
体坛英语资讯:Maradona can decide to stay or leave by himself
体坛英语资讯:Inter Milan want to extend contract with Sneijder
体坛英语资讯:FIFA World Player Of the Year award to merge with Ballon DOr
体坛英语资讯:Netherlands coach warns against complacency
体坛英语资讯:Cavendish wins Tours 5th stage
体坛英语资讯:Murray to lock horns with Nadal at Wimbledon
体坛英语资讯:Arsenal signs French defender Koscielny
体坛英语资讯:South Africas Semenya cleared to return to track
体坛英语资讯:Former world No.1 Clijsters suffers quarterfinal defeat at Wimbledon
体坛英语资讯:Brazil relaxes rules for 2014 World Cup, 2016 Olympics
体坛英语资讯:Scolari denies interest in coaching Brazil again
体坛英语资讯:Flamengo intent on signing Ronaldinho
体坛英语资讯:Flamengos goalkeeper turns himself up to the police
体坛英语资讯:World No. 1 Nadal battles into Wimbledon final
体坛英语资讯:Gyan sends Ghana to World Cup quarters
体坛英语资讯:Australian former PM stands firm after International Cricket Council snub
体坛英语资讯:Klose joins elite German club with 50th international goal
体坛英语资讯:Flamengo keeper Bruno suspected to have murdered ex
体坛英语资讯:Nets trade Yi to Wizards
体坛英语资讯:Lu stuns Roddick in 4th round at Wimbledon
体坛英语资讯:Top seeds win through to second round at Budapest womens tennis grand prix
体坛英语资讯:Messi admits expectations not fulfilled
体坛英语资讯:World number one Nadal battles into last 16 at Wimbledon
体坛英语资讯:No news on whether Mandela will present at World Cup final, official
体坛英语资讯:Ferguson interested in David Villa deal
体坛英语资讯:Corinthians sign Paraguays goalkeeper Bobadilla
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |