Bullying bosses can make life a misery in the workplace. But research shows they could also wreck a marriage。
Stress caused by an abusive manager has a major impact on an employee's partner, a study has found. This in turn affects the marital relationship and then the worker's entire family。
The report also showed that the longer a couple had been together, the less impact the abusive boss had on the family。
Some 280 employees and their partners were questioned for the study. Three-quarters had children living with them。
Bullying behaviour was classed as tantrums, rudeness and criticism in public。
Workers were asked how often they had been put down by their manager or had anger directed at them. Their partners were then asked how much tension there was at home and how often the couple argued。
Professor Merideth Ferguson, of Baylor University, in Texas, said: "It may be that as supervisor abuse heightens tension in a relationship, the employee is less motivated or able to engage in positive interactions with the partner and other family members."
The report's authors said the study highlighted the need for firms to send an unequivocal message to managers that bullying behaviour will not be tolerated。
据英国《每日邮报》11月30日报道,在工作场所,总是欺侮下属的老板会让员工生活变成一场苦难。但近期一项研究显示,他们还有可能破坏下属婚姻。
一项研究显示,常常斥骂下属的经理所造成的压力会对雇员的另一半产生重大的影响。这反过来会影响婚姻关系继而影响员工的整个家庭。
该报告还显示,夫妻在一起的时间越久,这种惯于责骂的老板对家庭生活的影响也就越小。
大约280名员工和他们的伴侣接受了这项研究的调查提问。其中四分之三是有孩子的家庭。
欺侮性行为分为爱发脾气、粗鲁以及当众指责。
员工们被问及他们被经理镇压或是上司直接冲他们发火的频率。而他们的伴侣则被询问家庭生活中有多少矛盾,夫妻间多久争吵一次。
德克萨斯州贝勒大学的教授梅丽德丝·弗格森教授说:“这很可能是因为,当主管随意责骂加剧了二者的紧张关系时,员工就会在与伴侣或其他家庭伙伴的良性互动上表现得动力不足或无法参与。”
该报告的作者表示,这项研究强调,公司需要向管理者发出明确的信息,告诉他们欺辱性的行为是不被容忍的。
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. restrictions on Chinese tech giant Huawei
体坛英语资讯:Chinese Olympic Committee supports IOC decision on new dates for Tokyo 2020
国内英语资讯:Spotlight: What China has done to boost intl cooperation against COVID-19
脚步
我是怎样学好地理的
给市长的一封信
美国首都华盛顿特区“居家令”延长至6月8日
国内英语资讯:Chinese health official urges targeted, effective measures to avert epidemic rebounds
水
黑板+粉笔=粉笔+黑板=爱
体坛英语资讯:World Athletics postpones three more Diamond League events
暖心!世卫组织给武汉中学生手写回信,这中文太工整了!
如何改变自己的生活习惯
彼岸
惊蛰
体坛英语资讯:Former world No.1 Naomi Osaka supports Tokyo Games postponement
幸福的真谛
已经不怕新冠肺炎了?豪华邮轮订票量飙升翻倍
体坛英语资讯:ISSF supports new dates for Tokyo 2020, allocated quotas valid
520上新!央行发行心形纪念币
疲惫和轻巧的脚步
粉笔灰的味道
纯洁的心灵
体坛英语资讯:Hungarian swimming champion Boglarka Kapas tests positive for COVID-19
体坛英语资讯:Ex-Brazil midfielder Menezes named Vasco boss
记住自己失败的时候
生日
谁说不相容?
恩情无限,真诚回馈
活力四射的初三岁月
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |