Bullying bosses can make life a misery in the workplace. But research shows they could also wreck a marriage。
Stress caused by an abusive manager has a major impact on an employee's partner, a study has found. This in turn affects the marital relationship and then the worker's entire family。
The report also showed that the longer a couple had been together, the less impact the abusive boss had on the family。

Some 280 employees and their partners were questioned for the study. Three-quarters had children living with them。
Bullying behaviour was classed as tantrums, rudeness and criticism in public。
Workers were asked how often they had been put down by their manager or had anger directed at them. Their partners were then asked how much tension there was at home and how often the couple argued。
Professor Merideth Ferguson, of Baylor University, in Texas, said: "It may be that as supervisor abuse heightens tension in a relationship, the employee is less motivated or able to engage in positive interactions with the partner and other family members."
The report's authors said the study highlighted the need for firms to send an unequivocal message to managers that bullying behaviour will not be tolerated。
据英国《每日邮报》11月30日报道,在工作场所,总是欺侮下属的老板会让员工生活变成一场苦难。但近期一项研究显示,他们还有可能破坏下属婚姻。
一项研究显示,常常斥骂下属的经理所造成的压力会对雇员的另一半产生重大的影响。这反过来会影响婚姻关系继而影响员工的整个家庭。
该报告还显示,夫妻在一起的时间越久,这种惯于责骂的老板对家庭生活的影响也就越小。
大约280名员工和他们的伴侣接受了这项研究的调查提问。其中四分之三是有孩子的家庭。
欺侮性行为分为爱发脾气、粗鲁以及当众指责。
员工们被问及他们被经理镇压或是上司直接冲他们发火的频率。而他们的伴侣则被询问家庭生活中有多少矛盾,夫妻间多久争吵一次。
德克萨斯州贝勒大学的教授梅丽德丝·弗格森教授说:“这很可能是因为,当主管随意责骂加剧了二者的紧张关系时,员工就会在与伴侣或其他家庭伙伴的良性互动上表现得动力不足或无法参与。”
该报告的作者表示,这项研究强调,公司需要向管理者发出明确的信息,告诉他们欺辱性的行为是不被容忍的。
未来的月亮
国内英语资讯:China welcomes Putins proposal of holding online summit over Iranian nuclear issue
卫健委、教育部:秋季开学后中小学生应随身备用口罩
国内英语资讯:Xi Focus: Xis article on Marxist political economy in contemporary China to be published
国际英语资讯:EU members agree to prepare countering measures against Turkey
《习近平谈治国理政》第三卷重要概念汉英对照(三)
国际英语资讯:U.S. equities eke out modest weekly gains amid economic data, stimulus stalemate
国内英语资讯:Across China: Small tea leaves help realize big dreams in east China
国际英语资讯:News Analysis: Palestinians concern about crack in Arab position towards their cause after U
国际英语资讯:Netherlands commemorates 75th anniversary of surrender of Japan in WWII
国际英语资讯:Afghan govt releases 80 Taliban prisoners: official
我爱秋天
国内英语资讯:Chinas Tibet issues govt bonds on exchange market for first time
国际英语资讯:Poland, U.S. sign military agreement
国际英语资讯:Mexico, U.S. extend partial border closure until Sept. 21 due to COVID-19
国内英语资讯:Chinas Yangtze River sees fourth flood of the year
国内英语资讯:Xi Focus: Xis vision of eco-protection guides Chinas green development
国际英语资讯:U.S. COVID-19 cases surpass 5.4 mln: Johns Hopkins University
国内英语资讯:Southern Chinese cities conduct large-scale COVID-19 testing after new case reported
意大利再度启用17世纪防疫“酒窗”
满洲里游记
国际英语资讯:Putin, Lukashenko discuss situation in Belarus
糖果雨
国内英语资讯:China probes polyphenylene ether imports from U.S.
国内英语资讯:China calls on intl community to reject U.S. hegemonic interference in 5G cooperation
国际英语资讯:Former CEO of Angola sovereign fund gets five years in jail: supreme court
世卫组织:新冠病毒不会通过食品和包装传播
国内英语资讯:China amends procedures for police handling criminal cases
国内英语资讯:China slams U.S. designation of Confucius Institute U.S. Center
下雨了
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |