Doctors should brush up on their Shakespeare to help improve their understanding of how the mind can affect the body, according to an unusual study.
作为英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,莎士比亚倘若仍在世也未曾能预料到自己的作品会对解决病人心理问题起到独特作用。据悉,一项独特的研究表明:心理医生应当重温他们所读过得莎士比亚的所有书籍,这对帮助他们更好地了解人的思想是如何影响其身体的。
Dr Kenneth Heaton said many doctors don't realise how many physical symptoms can be caused solely by psychological problems.
肯尼思.希顿博士曾经说过,许多医生从未认识到有多少身体的症状仅仅是由心理问题而引发的。
But the Bard's works help illustrate this link because he had such an 'exceptional awareness of bodily sensations'.
而巴德的作品将有助于阐释人的心理与身体的这种关系,这也是因为他对身体有这种独特的感知力。
The former gastroenterologist and expert on 16th-century literature looked for descriptions of sensory ailments in all 42 of Shakespeare's major works.
约瑟夫(胃肠病学家、十六世纪文学专家),在莎士比亚的42部主要作品中都找到了有关感知性不适的描述。
He found dozens of examples when characters experienced psychosomatic symptoms - which was far more than in the writings of his contemporaries.
他发现很多有关病人所表现的症状受其精神影响的例子,这远比莎士比亚作品中的描述要多得多。
For instance Hamlet is shown suffering from fatigue as a result of grief, crying out: 'How weary, stale, flat, and unprofitable seem to me all the uses of this world!'
例如,哈姆雷特因过于悲伤而常在疲惫中煎熬,他呼喊道:“我生活的世界时多么的萎靡、无趣、沉闷、无用啊!”
Meanwhile, coldness is shown to be a symptom of shock, as when Juliet in Romeo and Juliet reveals: 'I have a faint cold fear that thrills through my veins.'
书中也阐述了冷酷是受惊后的表现,正如朱丽叶在《罗密欧与朱丽叶》中所表露的 ‘一种微弱寒冷的恐惧感透过我的静脉传遍全身。’
Shakespeare also describes emotional distress as blunting or heightening sensitivity to touch and pain.
莎士比亚也对悲痛情感进行了描述,有时直言不讳,有时也通过增强对触觉及疼痛的敏感来表达。
'Shakespeare's perception that numbness and enhanced sensation can have a psychological origin seems not to have been shared by his contemporaries, none of whom included such phenomena in the works examined,' Dr Heaton, from Somerset said.
‘他认为,麻木与情感的放大可能都受心理影响,而这种心理在同龄人当中可能没有,而在所验讫的作品中也未发现任何人有这种现象,’萨摩赛特的希顿博士写道。
The playwright also refers to dizziness and vertigo in The Taming of the Shrew, while breathlessness is described in at least 11 instances including in Two Gentlemen of Verona. Disturbed hearing features in King Lear, Richard III and King John.
莎士比亚也曾在《驯悍记》中提到头晕和眩晕;有关呼吸困难的描述至少也有十一例,如《维洛那两绅士》所写;还有幻听,在《李尔王》、《理查德三世》、《国王约翰》中亦均有表述。
All of these symptoms can confuse doctors as they have no obvious physical cause.
在没有任何明显身体疾患时,病人的这些症状会使医生摸不清头脑。
Commenting on his study published in Medical Humanities, Dr Heaton said: 'Many doctors are reluctant to attribute physical symptoms to emotional disturbance, and this results in delayed diagnosis, over-investigation, and inappropriate treatment.
巴德在就其发表在医学人文学的研究成果时说:“许多医生不愿将身体症状与情感因素联系起来,这往往会导致诊断延迟、诊断过重和治疗不当。
'They could learn to be better doctors by studying Shakespeare. This is important because the so-called functional symptoms are the leading cause of general practitioner visits and of referrals to specialists.'
因此,医生可以通过研究莎士比亚而变得更好。这之所以重要是因为所谓的功能性症状正是导致普通科医生需要到处走访,而专科医生只需坐等转介信的原因。
家庭财政男女双方谁掌权?
碧昂斯GQ性感封面曝光
研究:快乐越多,赚的越多?
腿部护理新招:有保湿功能的牛仔裤
李娜踏上问鼎澳网之路
美国程序员:用1/5的工资 我把工作外包给中国人了!
妮可.基德曼:暴力比性更令人震惊
Jimmy Kimmel秀整路人:来评价不存在的电影吧
碧昂丝被指在奥巴马就职典礼假唱
空气污染知多少:细数5大空气污染源
哈利王子迫不及待要做叔叔,自己婚姻不急
《一代宗师》:王家卫的优雅回归
揭秘大学宿舍生活法则
一个好学位能抵抗经济衰退?
研究:理工科学生往往能保持更久童贞
同性恋话题:断背男之妻有望恢复单身
科学谈恋爱:10招让你在异性面前更有魅力
睡眠需满八小时是谬论?
奥巴马宣誓就职,家人亲密支持
北京重度空气污染带来投资机会
荷兰男子参加模拟分娩实验 称如酷刑
美经济不振致“傍大款”名校女生激增
完不成目标和计划的5种人:你是哪一种?
【囧研究】长得黑要多喝奶!
日本征集捐卵志愿者 拟建首家私立卵子银行
印度男子与39个妻子的真实生活
都是GPS的错?比利时老太太迷糊开车游六国
英男性对职场超短裙说不 称其太分心
开启快乐一天:8个小习惯让生活更美好
谁道少年不识愁滋味:13岁是一道坎
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |