美国IBM全球商业服务部门一位产品专家表示,女性鞋跟高低的流行趋势可以反应经济的走势,鞋跟越高就表示经济不景气。研究分析指出,在经济不景气的时期,高跟鞋的高度通常会增加或居高不下,女性消费者透过这些看来华丽的时尚鞋款来逃避现实、创造出繁华的幻影。该机构发布的报告举例称,20世纪20年代经济大萧条期间,高跟鞋和松糕鞋取代低跟公主鞋在年轻女性中大为流行;而在之后20世纪70年代的石油危机中,松糕鞋的风潮又卷土重来,让之前大为盛行的低跟凉鞋黯然失色。IBM利用特殊软件对社交媒体中有关鞋品流行趋势的文章进行分析后得出上述结论,并预测当前流行的超高跟鞋即将“回归地面”,这可能意味着经济前景的好转,或消费者已经做好了长期节衣缩食的准备。
What do shoes say about the economy? Perhaps a lot.
In the 1920s, low-heeled flapper shoes gave way to high-heel pumps and platforms during the Great Depression.

In the 1970s oil crisis, platforms came back en vogue as the low-heeled sandals of the late 1960s were cast aside.
In the 1990s, the low, thick heels of the "grunge" period were replaced by "Sex and the City"-inspired stilettos just as the dot-com bubble burst.
"Usually, in an economic downturn, heels go up and stay up — as consumers turn to a more flamboyant fashions as a means of fantasy and escape," says Trevor Davis, a consumer product expert with 'International Business Machines' Global Business Services unit, in a press release.
IBM conducted a study of social media posts and is predicting that women's heel heights, which are currently in nosebleed territory, are poised to come back down to Earth.
Perhaps the shift signals a change in the economic outlook, or maybe it's a sign of resignation.
"This time, something different is happening — perhaps a mood of long-term austerity is evolving among consumers sparking a desire to reduce ostentation in everyday settings," Davis says.
IBM came to its conclusion by using special software to sort through social media posts about footwear trends. Several separate sorts were made, first broadly, and then narrowing down to bloggers who are passionate about footwear and have large followings. The result is one you won't find in the shoe store. Right now, stores are still carrying sky-high heels, but the shift to flatter shoes is on the way.
In fact, discussions about increasing heel height peaked toward the end of 2009, and then declined after that. Between 2008 and 2009, the most influential bloggers wrote consistently about heels that ranged in height from five to eight inches, but by 2011 they were writing about the return of thekitten heel and the perfect flat from designers Jimmy Choo and Christian Louboutin.
This is not to say that the sky-high heels are gone. Instead, Davis says, these soaring heels are discussed as glamwear and not for the office or a shopping trip.
According to IBM, this study also underscores that manufacturers and retailers cannot think that they are the ones in control of where the trends head. Bloggers have become influential tastemakers in their own right.
实用10招 和难相处的人们打交道
当你年过四十,该当如何健身
印度官员创立婚恋网站 助艾滋病感染者成婚者
老板凭啥提拔你:如何得到老板赏识
担心战时影响发射速度 美国核弹发射密码曾为8个0
因祸得福?少年脑震荡后成音乐天才
减肥新招:用内衣来控制饮食
印度学校食物中毒致23名学生死亡 校长夫妇被控谋杀
越努力运气越好:土豪们的励志名言
想当公务员?骗子更喜欢去政府工作
约会新方式:先闻T恤,再约会
美国宇航员登月曾寻嫦娥:带大兔子的可爱姑娘
国足运动员郑智荣膺亚洲足球先生
国际英语资讯:Sri Lankan PM concludes official visit to Maldives
社交课堂:人人必备的12个社交技能
第一个感恩节时,人们吃的什么?
美国小狗外形酷似希特勒爆红网络
美貌是如何形成的?
熟女注意!女性做临时工难怀孕?
英税务署打击支付最低薪资以下水平的雇主
感人视频:顽强小宝宝成长的一年
凛冬已至!关于冬季保暖的10件事
调查:现代生活吞噬性爱
国际英语资讯:Brazilian govt announces campaign to boost retail sales
已到扔掉绿卡时 美国退籍者与日俱增
美国的双11:黑色星期五大抢购
今天起做得更好:10招提升工作表现
最新美国最年轻女亿万富豪新鲜出炉
西班牙男子忆“狼人”童年生活
骆驼也卖萌!不请自来与主人共进早餐
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |