Boeing Co. will set aside about $5 billion to compensate airlines that have suffered because of the prolonged grounding of the 737 MAX plane.
波音要拨款约50亿美元补偿受737 MAX长时间停飞影响的航空公司。
Chicago-based Boeing also faces litigation seeking compensation for families of the 346 people who died in two crashes, as well as higher costs after curtailing production of the MAX following its grounding by global regulators in March.
总部位于芝加哥的波音公司还面临在两次空难中遇难的346位罹难者家属的索赔诉讼,以及三月份全球监管机构要求其停飞导致该机型减产后的成本上升问题。
The costs and the potential timing of the MAX’s return to commercial service will be a key focus of investors when Boeing releases earnings for the second quarter next week.
波音下周会公布第二季度收益,届时投资者关注的焦点将是成本以及MAX何时恢复商业运营。
Shares in Boeing rose 2% after hours on Thursday from their close at $361.11, erasing a 2% decline during regular trading.
波音股价周四盘后上涨2%,收于361.11美元,抵消了常规交易中下跌2%的影响。
Boeing said the $4.9 billion after-tax charge in the June quarter was related to estimates for “potential concessions and other considerations to customers for disruptions.”
波音公司称6月份当季49亿美元的税后支出是根据“因停飞可能对客户做出的让步和其他补偿”估算得出的。
It said the charge, which takes into account taxes, would result in a $5.6 billion reduction in revenue and earnings for the quarter.
该公司称算上这笔支出和税款,本季度收入和收益总额将减少56亿美元。
The company is expected to report sales of about $20 billion for the second quarter and about $94 billion for 2019, according to the consensus among analysts polled by FactSet.
FactSet(研究系统公司)调查的分析师公认该公司第二季度报告的销售额预计约为200亿美元,2019年总额约为940亿美元。
They had been projecting a quarterly profit of $1.2 billion, meaning the charge likely will result in a deep loss for the period.
该公司预测季度利润为12亿美元,这意味着拿出这笔钱当季可能会对公司造成巨大损失。
Boeing also said it expects to award the concessions to airlines over a number of years.
波音公司也说打算要给航空公司几年优惠。
Airlines likely will be compensated in cash and a mix of other concessions including delivery timing, discounts, and added features and services, a person familiar with Boeing’s plans said.
据波音公司计划的知情人士透露,航空公司可能会得到现金补偿,波音还会做出其他让步,包括交付时间、折扣、以及附加的功能和服务。
体坛英语资讯:Good competition between China, Japan beneficial for lifting Asia level: Japan delegation ch
About Happiness 关于幸福
特朗普总统访问受飓风重创的北卡罗来纳州
国际英语资讯:California prohibits full-service restaurants from automatically providing plastic straws
艾玛抢戏石头姐,出演《小妇人》!你更喜欢谁?
过节送礼该送啥?送钱送书最实用
To Be the Best One 做最好的自己
美国宇航局推出太空自拍APP 让你秒变宇航员
体坛英语资讯:Kenya’s Cherono not giving up Berlin Marathon title without fight
体坛英语资讯:Genoa, Sampdoria matches postponed in wake of deadly bridge collapse
体坛英语资讯:Olympic legend calls for greater gender equality in sport
国内英语资讯:China, Belgium launch new cargo train route
体坛英语资讯:Four things we learned from European Supercup
睡不着?也许是因为你太累了
为王室身份而放弃社交媒体,梅根坦言很轻松!
体坛英语资讯:Argentinas Boca Juniors begin campaign with 1-0 win
国内英语资讯:China, Cote dIvoire agree to promote bilateral ties to higher level
敢不敢乘坐泰坦尼克2号?这次可是带够了救生艇和救生衣
国内英语资讯:2018 FOCAC Beijing Summit: What to expect
国内英语资讯:Senior lawmakers hear reports on draft laws, resolutions
国内英语资讯:China, Sierra Leone vow to further promote bilateral ties
Playing Football 踢足球
体坛英语资讯:Premier League: First weekend suggests business as usual for Manchester City
国内英语资讯:Premier Li vows to brave challenges, bolster economy
《神奇女侠2》推迟上映,据说是想寻求高票房?
国内英语资讯:Top legislator highlights Chinas adherence to win-win cooperation
警惕新冷战绑架中美关系
Childhood 童年
国内英语资讯:China rolls out further tax cuts in support of real economy
国内英语资讯:Xi stresses building pilot FTZs toward new heights of reform, opening-up
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |