韩国近日主办的第一届“亚太世界小姐”选美比赛爆出性骚扰黑幕,在国内三度获得选美冠军的一位英国佳丽愤然退赛。这位19岁的佳丽艾米•威勒顿曾荣获巴斯小姐、布里斯托小姐和威尔斯大学小姐的殊荣。她指控说,到达首尔后,主办单位不但拒绝支付其机票费用,居住的房间更是连床都没有,而且时常不提供餐食;更恶劣的是,参赛佳丽均被暗示提供“陪睡”或现金贿赂便可换取比赛中的某个名次。威勒顿与其他几位佳丽受到主办方和赞助商性骚扰后便报告警方,但主办单位竟然私下摆平警方;而对于她们的抗议,随行翻译也拒绝传达。目前,威勒顿已自订机票返国,并考虑对主办单位采取法律行动。
A triple-crowned beauty queen from Bristol has claimed she had to leave a competition in South Korea because she feared for her safety.
Amy Willerton, 19, the title holder of Miss Bath, Miss Bristol and Ms Wales University competed in Miss Asia Pacific World earlier this month.
But she alleged competitors were sexually harassed and bribed and were not provided with food.
Organiser, Lawrence Choi has apologised to competitors over their complaints.
In an email he said the competition had been "totally destroyed".
'Completely corrupt'
Fifty competitors from around the world attended the event in the hope of winning $20,000 and some girls were also offered plastic surgery.
Ms Willerton said: "They put us in a hotel with no beds, they often didn't feed us.
"I started complaining straight away, but they would always reply with 'you won't win the contest if you complain'.
"Then it moved onto bribery, sexual harassment. Girls were offered places in the competition in exchange for sex, in exchange for money, it was completely corrupt."
She said after being sexually harassed she and several others informed police.
"When the police arrived they called in one of the chairmen of the pageant who actually got his wallet out straight away and we were all pushed back by the organisers so we couldn't speak.
"Our translator would not translate for us, so we were completely helpless."
Ms Willerton said she managed to arrange flights home but had not been reimbursed for the cost of the original flights which she was promised when she agreed to take part.
She said she was considering taking legal action against the organisers of the event.
The BBC contacted Mr Choi about Ms Willerton's allegations but has not received a response.
In his email to competitors Mr Choi said the committees in charge of booking the hotels and transport "did not keep the agreement".
He said: "In conclusion, it's fully my mistake and fault, I had only vision but forget reality. I am terribly sorry what happened here in Korea."
英剧《战争与和平》开播 演员吐槽原著太难啃
解放军“火箭军”等三大机构成立
想减肥?试试对着镜子吃饭
2015全球十大美女
“股票发行注册制”明年3月启航
有问必答的“男性回答综合征”
马路上的“行走短信族”
海南开通全球首条“环岛高铁线路”
钟情道路的“道路迷”
《卫报》2015年十佳剧集
“有钱”的各种任性英文表达
30句英语教会你鼓励别人
安心自己享乐的“绝世衰男”
最常用出入境英语词汇
过度依赖网络手机导致“数字失忆症”
希拉里称若当选总统将公布UFO真相
“有车一族”会用到的英语表达
Hello Kitty网站遭袭 三百万用户资料外泄
温暖2015的6个小故事
“毒保姆”暴露家政业乱象
“作弊入刑”后还须严格执法
盘点:2015年习近平的20个“新热词”
“生育时间表”引热议
擅长说脏话的人词汇量更大
明年开始实施“宏观审慎评估体系”
我国土地“荒漠化”问题有所改善
王尔德反鸡汤语录精选
轻博客Tumblr年度最佳金句
单身独居者多 纽约微型公寓受捧
印度“牛粪饼”网上热销
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |