韩国近日主办的第一届“亚太世界小姐”选美比赛爆出性骚扰黑幕,在国内三度获得选美冠军的一位英国佳丽愤然退赛。这位19岁的佳丽艾米•威勒顿曾荣获巴斯小姐、布里斯托小姐和威尔斯大学小姐的殊荣。她指控说,到达首尔后,主办单位不但拒绝支付其机票费用,居住的房间更是连床都没有,而且时常不提供餐食;更恶劣的是,参赛佳丽均被暗示提供“陪睡”或现金贿赂便可换取比赛中的某个名次。威勒顿与其他几位佳丽受到主办方和赞助商性骚扰后便报告警方,但主办单位竟然私下摆平警方;而对于她们的抗议,随行翻译也拒绝传达。目前,威勒顿已自订机票返国,并考虑对主办单位采取法律行动。
A triple-crowned beauty queen from Bristol has claimed she had to leave a competition in South Korea because she feared for her safety.
Amy Willerton, 19, the title holder of Miss Bath, Miss Bristol and Ms Wales University competed in Miss Asia Pacific World earlier this month.
But she alleged competitors were sexually harassed and bribed and were not provided with food.
Organiser, Lawrence Choi has apologised to competitors over their complaints.
In an email he said the competition had been "totally destroyed".
'Completely corrupt'
Fifty competitors from around the world attended the event in the hope of winning $20,000 and some girls were also offered plastic surgery.
Ms Willerton said: "They put us in a hotel with no beds, they often didn't feed us.
"I started complaining straight away, but they would always reply with 'you won't win the contest if you complain'.
"Then it moved onto bribery, sexual harassment. Girls were offered places in the competition in exchange for sex, in exchange for money, it was completely corrupt."
She said after being sexually harassed she and several others informed police.
"When the police arrived they called in one of the chairmen of the pageant who actually got his wallet out straight away and we were all pushed back by the organisers so we couldn't speak.
"Our translator would not translate for us, so we were completely helpless."
Ms Willerton said she managed to arrange flights home but had not been reimbursed for the cost of the original flights which she was promised when she agreed to take part.
She said she was considering taking legal action against the organisers of the event.
The BBC contacted Mr Choi about Ms Willerton's allegations but has not received a response.
In his email to competitors Mr Choi said the committees in charge of booking the hotels and transport "did not keep the agreement".
He said: "In conclusion, it's fully my mistake and fault, I had only vision but forget reality. I am terribly sorry what happened here in Korea."
体坛英语资讯:Gay wins 200m at London GP
体坛英语资讯:Yao Ming expected to miss next season
体坛英语资讯:Yao Ming to undergo foot surgery next week
体坛英语资讯:Brazil ties record with eighth World League title
体坛英语资讯:China to play Real Madrid in friendly in December
体坛英语资讯:NBA makes an exception for Yao
体坛英语资讯:Yao may feed aid to toothless Sharks team
体坛英语资讯:Pistons signs free agents Gordon and Villanueva
体坛英语资讯:Chinese pair Qin and Wang retain mens 3m synchro world title
体坛英语资讯:Hawks reported to sign point guard Bibby
体坛英语资讯:A spectator killed in Tour de France
体坛英语资讯:Five world records rewritten in swimming worlds
体坛英语资讯:Yao Ming taking over his former club Shanghai Sharks
体坛英语资讯:Real Madrid presents Cristiano Ronaldo
体坛英语资讯:Phelps keeps low key in U.S. swimming championships
体坛英语资讯:Federer edges Roddick 16-14 in 5th for 15th major title
体坛英语资讯:Day 8: Paddlers stretch Chinas lead in medals table
体坛英语资讯:Beckham eyes European stint
体坛英语资讯:Ibrahimovic completes Barca move
体坛英语资讯:Eight swimming gold split at Universiade 2009
体坛英语资讯:Ousted Safin tired of tour
体坛英语资讯:Spain reaches semifinals of tennis Davis Cup
体坛英语资讯:2010 World Cup is on track, trio confirms
体坛英语资讯:Mexican Altas signs Argentine goalkeeper Barbosa
体坛英语资讯:Bolton reinforce defense in new signing
体坛英语资讯:Six world records fall on first night of swimming
体坛英语资讯:Ivanov wins 14th stage of Tour de France
体坛英语资讯:Voeckler wins 5th Tour de France stage
体坛英语资讯:American Peirsol breaks 200m backstroke world record
体坛英语资讯:Contador takes yellow jersey after winning 15th stage
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |