Architects have designed an incredible 65-storey 'earth-scraper' which plunges 300 metres below ground. The stunning upside down pyramid in the middle of Mexico City is designed to get around height limits on new buildings in the capital.
The subterranean building will have 10 storeys each for homes, shops and a museum, as well as 35 storeys for offices. The design has been crowned with a Mexican flag.
Esteban Suarez, from architecture firm BNKR Arquitectura, said the building would also house a new cultural centre.
He said: 'New infrastructure, office, retail and living space are required in the city but no empty plots are available.
'Federal and local laws prohibit demolishing historic buildings and even if this was so, height regulations limit new structures to eight storeys.
'The city's historic centre is in desperate need of a makeover but we have nowhere to put it, this means the only way to go is down.'
He added: 'The Earthscraper preserves the iconic presence of the city square and the existing hierarchy of the buildings that surround it.
'It is an inverted pyramid with a central void to allow all habitable spaces to enjoy natural lighting and ventilation.
'It will also allow the numerous activities that take place on the city square year round such as concerts, open-air exhibitions and military parades to go ahead.'
Pyramids play a large part in the architectural history of Mexico, as the country's anicent civilisations have often build huge pyramid structures.
Esteban added: 'The Earthscraper digs down through the layers of cities to uncover our roots.'
墨西哥建筑师日前设计了一座深达300米的65层“摩地大楼”,令人叹为观止。这座“倒金字塔”位于墨西哥市中心,如此设计是为了规避墨西哥市新建筑限高的规定。
“摩地大楼”中住宅、商场以及博物馆各占10层,另外35层用作办公楼。同时,楼板上面还会竖起一面墨西哥国旗。
建筑公司BNKR Arquitectura的埃斯特班•苏亚雷斯表示,大楼内还会新设一个文化中心。
他说:“墨西哥城需要新的基础设施、办公楼、商店以及住宅楼,但是地面上已经没有可用的空间。”
“联邦政府和地方法规禁止拆毁历史建筑,就算能拆毁,新建筑的高度也限制在8层以内。”
“城市的历史中心迫切需要改造,但已经没有地上空间了,只能转而向地下发展。”
他补充说:“‘摩地大楼’既保存了城市广场这个地标,又没有破坏广场附近的现有建筑层次。”
“大楼设计为倒金字塔型,采用中空结构,所有居住空间都可享受自然照明和通风。”
“同时,‘摩地大楼’也不影响广场上每年举办音乐会、户外展览、阅兵等多种活动。”
金字塔在墨西哥建筑史上占有重要地位。在古代文明时期,墨西哥人经常建造大型金子塔。
埃斯特班补充说:“摩地大楼深入城市深处,帮我们追根溯源。”
体坛英语资讯:Leaders Bayern see off resilient Paderborn 3-2 in Bundesliga
The Meaning of Exams 考试的意义
新型冠状病毒感染的肺炎防治知识手册(双语)
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China timely shares COVID-19 information, advances intl cooperation
国际英语资讯: U.S. Navy chief who fired captain of coronavirus-stricken aircraft carrier resigns: report
Too & very 的区别
国际英语资讯:British PM in intensive care after coronavirus symptoms worsen
国际英语资讯:Feature: Chinese martial arts help Cubans deal with COVID-19 lockdown
体坛英语资讯:Unseeded Mager eliminates Thiem at Rio Open
体坛英语资讯:Three players to join Chinese womens football team via Thailand for Olympic qualifier
体坛英语资讯:Chinese table tennis team still undecided on where to set up pre-Olympic camp
每日一词∣解除离汉通道管控 lift outbound travel restrictions in Wuhan
国内英语资讯:China opposes all forms of discrimination, prejudice: spokesperson
美文赏析:我是如此热爱生活
每日一词∣数字化转型 digital transformation
习近平2020年新年贺词:只争朝夕,不负韶华(双语全文)
习近平在缅甸媒体发表署名文章(双语全文)
王毅在第56届慕尼黑安全会议上的演讲(双语全文)
国内英语资讯:China Focus: Qingming festival boosts recovery of domestic tourism
体坛英语资讯:Marseille lose to Nantes, Lille move up to third place
国内英语资讯:Virus-hit Hubei Province to boost employment for poor residents
在家不知吃什么好?这些美食电影能给你带来灵感(下)
在家不知吃什么好?这些美食电影能给你带来灵感(上)
体坛英语资讯:Preview: Vital week ahead to condition Real Madrid and Barca on Saturday
国内英语资讯:Chinese NGO sets up hand wash stations to help Nepalis fight COVID-19
从意美德法等26国归国的中国籍旅客需提前填报防疫健康信息
五个英语句子说:“这不合我的口味!”
中日韩合作未来十年展望(双语全文)
疫情之下美国汽车影院迎来“第二春” 收入不减反增
国际英语资讯:COVID-19 deaths top 80,000 worldwide: Johns Hopkins University
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |