Bridal bootcamps are big business for women desperate to drop pounds before their wedding. But according to new research, the more pressure a bride-to-be is under to lose weight, the more she will gain after her big day.
对结婚前急于减肥的新娘来说,新娘训练绝对是很重要的事情。但一项新研究发现,新娘减肥时面对的压力越大,婚礼后增重将会越多。
A study from Flinders University in South Australia, published in the journal Body Image, found that 85 per cent of women wanted to lose weight before their weddings, with an average goal of 9kg (20lb).
弗林德斯大学发表在Body Image期刊上的一项研究发现,80%的女人想在婚礼前减肥,一般来说,平均目标是剪掉9公斤(20磅)。
Researchers monitored the weight of nearly 350 brides from one month before their weddings and six months after. They found that almost half of the participants actually lost weight, with most losing between one and two kilos. But those under most pressure to drop pounds gained the most in the months after their marriage, with an average weight gain of 2.14kg.
研究人员对近350名新娘的体重进行监控,整个监控从她们婚礼的前一个月到婚礼后的六个月。他们发现,几乎半数以上的新娘真的减掉一些体重,大多减去1到2公斤。但那些减肥压力最大的新娘在婚礼后的几个月内增重最快,平均增重2.14公斤。
Dr Ivanka Prichard, who lead the study, told the Sydney Morning Herald: 'My understanding of the situation is that they are restricting their eating and also exercising before the wedding, then afterwards it was as though it didn't matter any more.
领导这项研究的伊万卡·普里查德博士对《悉尼先驱晨报》说:“我对此的理解是,这些新娘在婚礼之前限制饮食并且坚持锻炼,然而婚礼后她们就不在认为这很重要了。”
She added that the impetus to lose weight before one's wedding comes not from the bride, but from the media and those around them. She said: 'If you go to a bridal store it is common for them to ask brides if they want to order a dress in a size smaller than they currently are. There is huge pressure to lose weight from family members, wedding magazines and even dressmakers and a third of participants in her study had actually been told to lose weight before their weddings.
她补充说:“婚礼前减肥的动力并不是新娘自己,而是媒体以及她们周围的人物或事物。当你去新娘商店时,店员会问新娘是否想要一条比她们现在的身材尺寸小一点的礼服,这是很普遍的现象。”家庭成员,婚礼杂志甚至裁缝都给了新娘们巨大压力。实际上,研究中三分之一的新娘在婚礼前都被告知说要减肥。
'You have to remember your partner is marrying you because he loves you, not how you fit into the dress.'
“你要记住,你的伴侣想要娶你是因为他很爱你,而不是你的裙子多么合体。”
体坛英语资讯:Bayerns Coman pens contract extension
体坛英语资讯:Liaoning stops losing streak by edging powerhouse Guangdong
水陆两栖飞机AG600首飞成功
国内英语资讯:Chinas first large amphibious aircraft AG600 takes to the skies for maiden flight
深圳自动驾驶公共汽车上路试运行
法院驳回川普推迟接纳变性人士服役要求
来纽约第五大道,享用真正的“蒂芙尼早餐”
国内英语资讯:China signs cooperation agreements with 86 entities under Belt and Road
体坛英语资讯:Hoffenheims Wagner joins Bayern Munich
国际英语资讯:5 killed in IS ambush in northern Iraq
美文赏析:家人是家人,你是你
英国圣诞传统知识问答
国内英语资讯:China Focus: Chinas first domestic large amphibious aircraft makes maiden flight
国内英语资讯:Chinese, Japanese officials, entrepreneurs discuss cooperation on energy saving, environment
北京烤鸭在纽约火了!600多元一只烤鸭,预定排到明年二月!
体坛英语资讯:Former AC Milan striker Oliveira joints Atletico Mineiro
韩国乐天集团95岁创始人被判刑4年
体坛英语资讯:PSG heads to Doha for Qatar Winter Tour training camp
国际英语资讯:British PM to drop pledge to bring back foxhunting in rural England: report
国际英语资讯:U.S. Senate approves North Macedonia to NATO
国际英语资讯:Turkey dismisses over 2,700 employees under new decrees
2017年,我们了解到哪些科学新知?
国内英语资讯:Interview: China-Thailand high-speed railway upgrades Thailands transport system: expert
国内英语资讯:Yearender: Xis vision for a responsible country
我国多地区陷入天然气供应告急
英语美文:学会规划时间,生活才能变好
加泰罗尼亚分离派政党在选举中获胜
国内英语资讯:Draft law highlights intl cooperation in hunting corrupt fugitives
国际英语资讯:Several killed in plane crash in Florida
体坛英语资讯:Brazilian striker Fred joins former club Cruzeiro
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |