Bridal bootcamps are big business for women desperate to drop pounds before their wedding. But according to new research, the more pressure a bride-to-be is under to lose weight, the more she will gain after her big day.
对结婚前急于减肥的新娘来说,新娘训练绝对是很重要的事情。但一项新研究发现,新娘减肥时面对的压力越大,婚礼后增重将会越多。
A study from Flinders University in South Australia, published in the journal Body Image, found that 85 per cent of women wanted to lose weight before their weddings, with an average goal of 9kg (20lb).
弗林德斯大学发表在Body Image期刊上的一项研究发现,80%的女人想在婚礼前减肥,一般来说,平均目标是剪掉9公斤(20磅)。
Researchers monitored the weight of nearly 350 brides from one month before their weddings and six months after. They found that almost half of the participants actually lost weight, with most losing between one and two kilos. But those under most pressure to drop pounds gained the most in the months after their marriage, with an average weight gain of 2.14kg.
研究人员对近350名新娘的体重进行监控,整个监控从她们婚礼的前一个月到婚礼后的六个月。他们发现,几乎半数以上的新娘真的减掉一些体重,大多减去1到2公斤。但那些减肥压力最大的新娘在婚礼后的几个月内增重最快,平均增重2.14公斤。
Dr Ivanka Prichard, who lead the study, told the Sydney Morning Herald: 'My understanding of the situation is that they are restricting their eating and also exercising before the wedding, then afterwards it was as though it didn't matter any more.
领导这项研究的伊万卡·普里查德博士对《悉尼先驱晨报》说:“我对此的理解是,这些新娘在婚礼之前限制饮食并且坚持锻炼,然而婚礼后她们就不在认为这很重要了。”
She added that the impetus to lose weight before one's wedding comes not from the bride, but from the media and those around them. She said: 'If you go to a bridal store it is common for them to ask brides if they want to order a dress in a size smaller than they currently are. There is huge pressure to lose weight from family members, wedding magazines and even dressmakers and a third of participants in her study had actually been told to lose weight before their weddings.
她补充说:“婚礼前减肥的动力并不是新娘自己,而是媒体以及她们周围的人物或事物。当你去新娘商店时,店员会问新娘是否想要一条比她们现在的身材尺寸小一点的礼服,这是很普遍的现象。”家庭成员,婚礼杂志甚至裁缝都给了新娘们巨大压力。实际上,研究中三分之一的新娘在婚礼前都被告知说要减肥。
'You have to remember your partner is marrying you because he loves you, not how you fit into the dress.'
“你要记住,你的伴侣想要娶你是因为他很爱你,而不是你的裙子多么合体。”
中美网民最大的差别是年龄!
克林顿成美国最富在世总统
偶像剧背后的日韩青年文化
《纽约时报》榜单推荐:2012年度十大好书(一)
文化百科:美国50州的座右铭
海外文化:圣帕特里克节十大趣闻
中国文化博览:中华民俗之什么是二月二龙抬头?
英美文化:10条不可不知的西方餐桌礼仪
10个不为人知的国际习俗 10 Unusual International Customs You Ne
英美文化:伦敦时尚 穿牛津鞋看奥运
老挝:回归简单的闲适生活 (上)
真是糟透了,谷歌关于吸血鬼之父的涂鸦
情人节的黑暗传说 The Dark Origins Of Valentine’s Day
有旧有新有借有蓝:西方百年婚礼习俗
中国文化博览:中华民俗之梦文化
伊丽莎白女王 Her Majesty
中国文化博览:哈尼族民俗之牛体彩绘
书虫看世界:全球最酷的7大图书馆
韩国男士的"花样美男"之路
中国文化博览:中华民俗之中秋团圆:吃月饼传统的来历
情人节玫瑰花物语:颜色和数量的含义
语言文化差异的"风险" A conversation that translates
血红色的大海
海外文化:惊恐万圣节 Oh My, Halloween
各国创意火锅大比拼
女权之路:女人何苦为难女人
你最看重哪些公司福利?老外重休假 国人爱房补
中国孩子和西方孩子的不同是什么?
海外文化:各国餐桌礼仪大盘点
八位文学巨匠的临终遗言 Literary Last Words
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |