BEIJING, July 9 -- Team China has set its eyes on a clean sweep of the trampoline gold medals at the Tokyo 2020 Olympic Games, a top sports official said here on Tuesday.
"Our goal is to pocket both men's and women's gold medals in trampoline, just as we did at Beijing 2008," said Miao Zhongyi, president of the Chinese Gymnastics Association (CGA).
Miao called for team members to enhance their sense of duty, responsibility and honor.
"We will provide specific training plans for every athlete to help them achieve their aims in Tokyo," said Miao to the provincial sports bureaus' officials.
Strength will be the top priority for Team China, said Miao, who stressed that "without strength, skills will mean nothing."
China suffered a defeat at Rio 2016, missing all gold medals in both men and women's events on trampoline. With one year left to go before the Games, Miao requested local sports bureaus to put aside provincial considerations.
"Please do not put too much energy on domestic qualifications," said Miao. "Let the athletes save their best form and energy for the Olympic Games. That's the ultimate goal."
"The rules of qualification changed in Tokyo, so we also need new system of domestic qualification to fit the new FIG (International Gymnastic Federation) system," Miao explained.
According to FIG, the World Championships in November will allocate one male and female Olympic quota for each team, only the top eight finishers are eligible. The 2019-2020 World Cups will have six stages to present another opportunity for the highest-ranked participants, also one male and female quota only for each team, while the continental championships in May 2020 will decide the remaining places.
2014年度北京导航考研英语强化班讲义
考研英语翻译讲词析句(35)
考研英语英译汉2000年真题评析
考研之英汉翻译方法总论与高分攻略
英语翻译训练方法之——误译、漏译、词不达意
考研英语翻译讲词析句(32)
考研英语翻译讲词析句(46)
名师:“译”展愁容轻松攻克考研翻译
研究生入学考试英语翻译的步骤
研英翻译重难点详解:省略(3)
考研英语翻译试题的解答技巧
全方位攻克2006考研英语英译汉翻译题型
考研英语英译汉难句分类辨析之倒装句
详解考研英语翻译法则之翻译五步骤
考研英语翻译讲词析句(43)
考研英语英译汉难句分类辨析之分割结构
研英翻译重难点详解:否定句(1)
考研指导:考研英语翻译策略
考研英语英译汉难句分类辨析之定语从句
英语翻译训练方法之——对英译汉技巧的探讨
考研英汉翻译笔记之起形容词作用的分词
考研英语翻译中一些常用结构及其翻译
研英翻译重难点详解:否定句(2)
考研英语英汉翻译高分攻略
英语长句翻译基本功
研英翻译重难点详解:并列平行结构(1)
英译汉——英语长句的译法
英译汉
研英翻译重难点详解:否定句(3)
考研英语英译汉难句分类辨析之省略法
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |