An anonymous donor in Japan has left 10m yen ($131,000; £83,000) to charity by dumping it in a public toilet。
The money was found with a letter saying it should be donated to victims of the earthquake and tsunami that hit Japan in March。
The neatly wrapped bills were found in a plastic shopping bag in a toilet for disabled people in the city hall of Sakado in the Tokyo suburbs。
The note read: "I am all alone and have no use for the money."
The City Hall said it would hand the money to the Red Cross if it was not reclaimed within three months。
City officials said the anonymous donor had slipped in and out unnoticed。
The BBC's says the earthquake and tsunami that devastated north-eastern coastal areas in March has brought out striking examples of generosity and honesty。
The equivalent of $50m in cash has been picked up in the disaster area and handed over to the police. Another $30m was recovered from safes found in the rubble。
It is not the first time that anonymous benefactors in Japan have chosen toilets to leave cash. In 2007, 400 blank envelopes containing 10,000-yen notes were found in the toilets of local council buildings across the country。
At the same time, 18 residents of a Tokyo apartment building found a total of 1.8m yen stuffed into envelopes in their mailboxes。
Nearby, 1m yen was apparently thrown from an apartment block above a local shop。
Most of that money appears to have been handed in to the police. The mysterious benefactor was never found。
据英国广播公司9月29日报道,日本一匿名捐赠者将1000万日元(约合13.1万美元, 8.3万英镑)给慈善机构的捐款放在一公共厕所内。
这笔钱被发现时还附有一封信,信上说,这笔钱是捐给日本3月份地震海啸受害者的。
这些包装整齐的款单被装在一个塑料购物袋内,放在东京郊外坂户市市政大厦的一个残疾人公厕。
信上还写道:“我是孤身一人,这些钱没有用。”
市政府说,如果这笔钱三个月内还无人认领就将它捐给红十字会。
市政府官员说,这个匿名捐赠者是悄悄地进来的,并没人注意到。
英国广播公司评论说,三月份日本东北海岸的地震海啸发生后涌现出很多慷慨诚实的典范人物。
迄今为止,已经在地震灾区发现了约合5000万美元的匿名现金捐款,还有3000万美元捐款在废墟中的保险箱内被发现。
在日本公厕内发现匿名捐款并不是第一次了,早在2007年,在日本境内400个地市政府大楼的公厕内发现了分别装有一万日元的捐款和便条。
与此同时,位于东京的一个公寓楼的18户居民发现其邮箱中的信封有捐款,共合计为180万日元。
前不久,从当地一家商店上面的公寓楼内扔出100万日元。
这些钱大都被交给了警方,但至今尚未找到那些神秘的捐款人。
公立医院已全部开展综合改革
职场高手永远不会自曝的12件事
调查显示 近八成男性不接受高额彩礼
英语语法测试 - 条件句的用法
小测验 - 加强语气的四个英语小词
美文赏析:生气,是在展现你的无能
体坛英语资讯:Serbia beats Georgia 1-0 in World Cup qualifier
美国人的新消遣方式 坐在公园里搓麻将!
国际英语资讯:8.2-magnitude earthquake in Mexico has caused over 7,000 aftershocks
国际英语资讯:Zuma reaffirms commitment to establishment of free trade area in Africa
泰国研究员开发出能抗癌的芒果新品种
国内英语资讯:China promises greater contribution to global poverty reduction
老外在中国:“微笑之地”巴厘岛
如何用英语表达国庆期间“人山人海”?
国际英语资讯:Richard H. Thaler wins 2017 Nobel Prize in Economics
张培基英译散文赏析之《无题》
国际英语资讯:Zuma has no personal preferences in appointment of SABC Board: Presidency
Shabby、beat-up、scruffy、ropey 表示“破旧的”同义词
如何防止衣服褪色?
焦虑的人能更快速地做出决定
为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察
国内英语资讯:Xi congratulates Russia-China Friendship Association on founding anniversary
童颜女神林志玲登上外媒!老外:太完美了
国内英语资讯:China vows continued support to UN peacekeeping mission in S. Lebanon
张培基英译散文赏析之《生命》
印度小哥发明“电击鞋” 可以电击色狼并报警
The sky taxis with no pilots 无人驾驶的空中出租车
在这5个行业工作能毁了你的健康
体坛英语资讯:Egypt qualifies for 2018 World Cup after 2-1 win over Congo
国内英语资讯:China Focus: Xis inspection tours across China as top Party leader
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |