It looks like something straight out of a James Bond film - but a British firm believes this floating building could be the future of life at sea.
坦率的说,这看起来像是007电影中的情节 – 但是一个英国人坚定的相信,这个漂浮的建筑将来一定会在海上出现。
With 11 accommodation decks, a 360-degree observation area, four helipads, its own dock, several swimming pools and as much space as a cruise liner, it's not so much a boat as a city.
它拥有11个住舱、一个360度观察区、4个直升机停机坪、自己的船坞、几个游泳池,它和游轮差不多大,与其说它是艘船不如说它是座城市。
Although it certainly does not fit the mould of a yacht, the design, called 'Project Utopia', was unveiled to stunned onlookers at the glitzy Monaco Yacht Show.
这个设计叫做“乌托邦计划”,虽然它确实不符合游轮的大小,但在奢华的摩洛哥游艇大会上发布时,依然引起了轰动。
The designer is BMT Nigel Gee, of Southampton, Hants. Yacht Design Director James Roy believes it challenges preconceptions of traditional naval architecture.
设计者是来自汉普郡,南安普敦的游艇设计公司BMT Nigel Gee。游艇设计主管詹姆斯·罗伊相信它是对传统军舰建筑学概念的挑战。
The boat is designed to float on four platforms, each with thrusters to keep the whole yacht island stable, even in the extreme seas. Able to move 'at slow speeds', it stretches 65m above the sea's surface, providing visitors to the 13th floor observation deck with panoramic views. Just below, the top deck of the main accommodation and service spaces - which could house shops, bars and restaurants - would be covered by a retractable canopy. In the middle, a large column plunges down into the water, acting as a mooring system and housing a wet dock providing access from the sea.
根据设计,这艘船浮在4个平台上,每个平台的推进器保证游艇岛即便是在极端的海面上也可以保持稳定。它能“慢速”移动,一共有65米高,如果游客到第13层观景甲板上可以看到它的全貌。下面是可以作为住处、商店、酒吧和酒店的主卧舱和服务舱的上甲板,它被一个可以缩回的天蓬覆盖。中间,一个巨大的圆柱体插入水中,担当一个锚泊系统,也是海上用的泊船坞的顶棚。
James said the design, which has been created in partnership with Yacht Island Design, represents how the firm, which works on yachts, commercial and naval craft, uses state-of-the-art technology to bring innovation to the industry.
詹姆斯说,这个与游艇设计公司Yacht Island Design联合制作的设计,代表了公司在设计游艇、商业广告、海军船只方面使用的最先进的技术给这个产业带来了多么大的变革。
“Our forward-thinking approach and unrivalled state-of-the-art engineering experience allows us to work closely with designers, stylists and shipyards, and bring these ideas to life.”
“我们有远见的方法和无与伦比的超前工程设计经验允许我们的工作贴近设计者、室内装饰设计者、船厂的要求,并把这些想法变成现实。”
英语美文:红色 Red (双语)
双语:给你逃离“舒适区”的六个理由
英语晨读:雪夜星光
英语名篇名段背诵精华27
英语美文:有良师乃人生之幸(双语)
精选英语美文阅读:被忽略的爱 Helpless love
精选英语美文阅读:山居秋暝
精选英语美文阅读:生活的涟漪
被我们遗忘在生活中的哲理V
精选英语美文阅读:饶孟侃《呼唤》
精选英语美文阅读:英国民谣《绿袖子》
英语晨读:金窗
浪漫英文情书精选:I'm So Sorry, Baby对不起宝贝
英语晨读:思考生活
精选英语美文阅读:别让蜡烛熄灭
英语晨读:潘多拉
浪漫英文情书精选:My Everything我的一切
英语晨读:忘忧树
英语美文:Keep on Singing
人生哲理:年轻无悔 别停下追寻梦想的脚步
英语美文:一双丝袜(有声)
英语标准美文51
美文欣赏:海边漫步
精美散文:让我们撩起生命的波纹
英语美文:越长大越孤独(双语)
诗歌:放慢你的舞步
浪漫英文情书精选:Don't Give Up不要放弃
美文欣赏:永远的朋友
26个英文字母蕴含的人生哲理
“母亲”这个伟大的职业(双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |